Department of Pharmacy, Tongji Medical College, Union Hospital, Huazhong University of Science and Technology, Wuhan, 430022, China.
Hubei Province Clinical Research Center for Precision Medicine for Critical Illness, Wuhan, 430022, China.
J Cancer Res Clin Oncol. 2023 Oct;149(13):11025-11030. doi: 10.1007/s00432-023-04995-6. Epub 2023 Jun 19.
A SARS-CoV-2 Omicron (BA.5.2) epidemic began in China in December, 2022 following stopping the zero COVID policy.
We studied features of the epidemic in 1,121 persons with chronic myeloid leukaemia (CML).
1103 (98%) were in chronic, 10 in accelerated and 8 in acute phases. 834 (74%) became infected almost all of whom met criteria for COVID-19. The most common symptoms were fever (91%), cough (90%) and fatigue (82%). 42 infected persons were asymptomatic. Most people quarantined at home and self-medicated. 22 were hospitalized for COVID-19. At admission 5 had mild, 14, moderate and 3, severe/critical disease according to World Health Organization (WHO) criteria. 5 received respiratory assistance, 3 were admitted to the intensive care unit (ICU) and 1 in accelerated phase died from COVID-19. Co-variates associated with a risk of COVID-19 in SARS-CoV-2-infected subjects include age ≥ 65 years, higher education level and imatinib therapy.
In conclusion, most SARS-CoV-2 Omicron BA.5.2 infections in persons with CML resulted in COVID-19 most of which cases are mild with only 1 death.
2022 年 12 月,中国停止“动态清零”政策后,出现了由 SARS-CoV-2 奥密克戎(BA.5.2)引起的疫情。
我们研究了 1121 例慢性髓性白血病(CML)患者的疫情特征。
1103 例(98%)处于慢性期,10 例处于加速期,8 例处于急性期。834 例(74%)感染,几乎所有人都符合 COVID-19 的标准。最常见的症状是发热(91%)、咳嗽(90%)和疲劳(82%)。42 例感染患者无症状。大多数人在家隔离并自行治疗。22 人因 COVID-19 住院。入院时,根据世界卫生组织(WHO)标准,5 例为轻度,14 例为中度,3 例为重度/危重症。5 人接受了呼吸支持,3 人入住重症监护病房(ICU),1 例加速期患者死于 COVID-19。与 SARS-CoV-2 感染患者 COVID-19 风险相关的协变量包括年龄≥65 岁、较高的教育水平和伊马替尼治疗。
综上所述,CML 患者中大多数 SARS-CoV-2 奥密克戎 BA.5.2 感染导致 COVID-19,大多数病例为轻症,仅 1 例死亡。