Suppr超能文献

练习胜过年龄:共同激活对传承语者词汇提取的塑造作用大于习得年龄。

Practice beats age: co-activation shapes heritage speakers' lexical access more than age of onset.

作者信息

Sagarra Nuria, Casillas Joseph V

机构信息

Department of Spanish and Portuguese, Rutgers University, New Brunswick, NJ, United States.

出版信息

Front Psychol. 2023 Jun 12;14:1141174. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1141174. eCollection 2023.

Abstract

Probabilistic associations make language processing efficient and are honed through experience. However, it is unclear what language experience factors explain the non-monolingual processing behaviors typical of L2 learners and heritage speakers (HSs). We investigated whether AoO, language proficiency, and language use affect the recognition of Spanish stress-tense suffix associations involving a stressed syllable that cues a present suffix (s/he jumps") and an unstressed syllable that cues a past suffix (s/he jumped"). Adult Spanish-English HSs, English-Spanish L2 learners, and Spanish monolinguals saw a paroxytone verb (stressed initial syllable) and an oxytone verb (unstressed initial syllable), listened to a sentence containing one of the verbs, and chose the one they heard. Spanish proficiency measured grammatical and lexical knowledge, and Spanish use assessed percentage of current usage. Both bilingual groups were comparable in Spanish proficiency and use. Eye-tracking data showed that all groups fixated on target verbs above chance before hearing the syllable containing the suffix, except the HSs in the oxytones. Monolinguals fixated on targets more and earlier, although at a slower rate, than HSs and L2 learners; in turn, HSs fixated on targets more and earlier than L2 learners, except in oxytones. Higher proficiency increased target fixations in HSs (oxytones) and L2 learners (paroxytones), but greater use only increased target fixations in HSs (oxytones). Taken together, our data show that HSs' lexical access depends more on number of lexical competitors (co-activation of two L1 lexica) and type (phonotactic) frequency than token (lexical) frequency or AoO. We discuss the contribution of these findings to models in phonology, lexical access, language processing, language prediction, and human cognition.

摘要

概率关联使语言处理变得高效,并通过经验得到强化。然而,尚不清楚哪些语言经验因素能够解释二语学习者和传承语使用者(HSs)典型的非单语处理行为。我们研究了词首重音位置(AoO)、语言熟练度和语言使用情况是否会影响对西班牙语重音 - 时态后缀关联的识别,这些关联涉及一个重读音节提示现在后缀(“他/她跳跃”)和一个非重读音节提示过去后缀(“他/她跳跃过”)。成年西班牙 - 英语传承语使用者、英语 - 西班牙语二语学习者和西班牙语单语者观看一个双音节动词(首音节重读)和一个单音节动词(首音节非重读),听包含其中一个动词的句子,然后选择他们听到的那个。西班牙语熟练度衡量语法和词汇知识,西班牙语使用情况评估当前使用的百分比。两个双语组在西班牙语熟练度和使用情况方面具有可比性。眼动追踪数据显示在听到包含后缀的音节之前,所有组对目标动词的注视都高于随机水平,但首音节非重读动词条件下的传承语使用者除外(注:原文中此处表述不太清晰,可能存在信息遗漏或错误,按字面翻译)。单语者比传承语使用者和二语学习者更早且更多地注视目标,尽管速度较慢;相应地,除了首音节非重读动词条件下,传承语使用者比二语学习者更早且更多地注视目标。更高的熟练度增加了传承语使用者(首音节非重读动词条件下)和二语学习者(双音节动词条件下)对目标的注视,但更多的使用情况仅增加了传承语使用者(首音节非重读动词条件下)对目标的注视。综合来看,我们的数据表明,传承语使用者的词汇通达更多地取决于词汇竞争者的数量(两种母语词汇的共同激活)和类型(音位结构)频率,而非词次(词汇)频率或词首重音位置。我们讨论了这些发现对音韵学、词汇通达、语言处理、语言预测和人类认知模型的贡献。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/c466/10292756/7d524dba44a4/fpsyg-14-1141174-g001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验