Reproductive Medicine Center, First Affiliated Hospital of Soochow University, No.899 Pinghai Road, Suzhou, 215006, Jiangsu, China.
Centre for Chinese Urbanization Studies & Collaborative Innovation Center for New Urbanization and Social Governance of Universities in Jiangsu, Soochow University, No.50 Donghuan Road, Suzhou, 215021, Jiangsu, China.
J Health Popul Nutr. 2023 Aug 18;42(1):82. doi: 10.1186/s41043-023-00422-1.
The COVID-19 pandemic has been the most serious public health emergency encountered in modern assisted reproductive technology (ART) development. In order to identify lessons learned, this study reviews the effect of the pandemic on ART institutions and human sperm banks in China, and summarizes the experiences and reflections of Chinese scholars post-pandemic era.
This review is based on multiple consensus statements on the COVID-19 pandemic issued by Chinese experts as well as current national regulations and principles in ART institutions and human sperm banks to document the current situation of ART services in China, describe the impact of the pandemic on these services, and offer Chinese reflections on worrying issues in the post-pandemic era.
China reached one million ART cycles in 2016, and there are currently 540 ART medical institutions and 27 human sperm banks, with 540 licensed for AIH, 91 for AID, 415 for conventional IVF and ICSI and 85 for PGT. Of these, only 4 institutions carry out 10,000 cycles or more annually, and the proportion of institutions with less than 1,000 cycles has reached 66%, which means that a considerable number of ART institutions are still not saturated. As a consequence of the COVID-19 pandemic, 63.6% of ART providers and 95.5% of human sperm banks suspended operations. By the end of May 2020, China, as an early country affected by the pandemic achieved a national resumption rate of ART medical services of 99.2% and that of human sperm banks of 100.0%. Reports from the first and largest human sperm bank in China showed that qualification, semen concentration and sperm viability rates measured at primary screening have significantly decreased post-pandemic. Much like in other countries, Chinese experts developed a consensus on prevention and control measures during the pandemic. In principle, all ART activities should be suspended during acute phases of infection spread. Chinese scholars highlight that attention should be paid to young patients with fertility requirements during and after COVID-19, and emphasize the importance of fertility evaluation and clinical intervention. In addition, couples should be reminded that during ART treatment, disinfectants should not be used excessively to minimize risks of damaging the reproductive system, gametes and zygotes. At the same time, timely and reasonable guidance for tackling negative emotions from stress response is needed to provide reassurance and to avoid irrational fear and excessive stress. Seminal parameters should be re-examined 2 months after SARS-CoV-2 vaccination, and ART treatments recommenced if no abnormalities are detected.
Given the growing frequency of outbreaks of global infectious diseases in recent years, ART institutions and human sperm banks should pay attention to improving their prevention and control capabilities. To a certain extent, decisions and measures adopted in China during COVID-19 pandemic are worthy of recognition and acceptance. Chinese scholars have discussed, proactively responded to and understand the key issues surrounding ART development during the pandemic with the aim of contributing to the substantial progress and healthy development of ART services in the world.
新冠肺炎疫情是现代辅助生殖技术(ART)发展过程中遭遇的最严重的公共卫生紧急事件。为了总结经验教训,本研究回顾了疫情对中国 ART 机构和人类精子库的影响,并总结了中国学者在疫情后时代的经验和思考。
本综述以中国专家发布的关于新冠肺炎疫情的多项共识声明以及 ART 机构和人类精子库现行的国家规定和原则为基础,记录中国 ART 服务的现状,描述疫情对这些服务的影响,并提出中国对疫情后时代令人担忧问题的看法。
中国于 2016 年达到 100 万例 ART 周期,目前有 540 家 ART 医疗机构和 27 家人类精子库,其中 540 家获准开展 AIH,91 家开展 AID,415 家开展常规 IVF 和 ICSI,85 家开展 PGT。其中,每年开展 10000 个周期或以上的机构仅有 4 家,开展 1000 个周期以下的机构比例达到 66%,这意味着相当数量的 ART 机构尚未饱和。由于新冠肺炎疫情,63.6%的 ART 提供者和 95.5%的人类精子库暂停了业务。截至 2020 年 5 月底,中国作为最早受疫情影响的国家,ART 医疗服务的全国恢复率达到 99.2%,人类精子库达到 100.0%。来自中国最大的人类精子库的报告显示,疫情后初级筛查时的精子合格率、精液浓度和精子活力显著下降。与其他国家一样,中国专家在疫情防控措施方面达成了共识。原则上,所有 ART 活动都应在感染传播的急性阶段暂停。中国学者强调,应关注疫情期间和之后有生育要求的年轻患者,并强调对生育力评估和临床干预的重视。此外,应提醒夫妇在 ART 治疗期间不要过度使用消毒剂,以降低生殖系统、配子和胚胎受损的风险。同时,需要及时、合理地对压力反应产生的负面情绪进行干预,以提供保障并避免非理性恐惧和过度压力。应在接种 SARS-CoV-2 疫苗后 2 个月重新检查精液参数,如果未发现异常,可重新开始 ART 治疗。
鉴于近年来全球传染病爆发的频率不断增加,ART 机构和人类精子库应注意提高其预防和控制能力。中国在新冠肺炎疫情期间采取的决策和措施在一定程度上是值得认可和接受的。中国学者讨论了疫情期间 ART 发展的关键问题,并主动做出了回应,加深了对这些问题的理解,旨在为全球 ART 服务的实质性进步和健康发展做出贡献。