• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

交替传译中的言语失误:语言熟练程度、工作记忆和焦虑的影响。

Speech errors in consecutive interpreting: Effects of language proficiency, working memory, and anxiety.

机构信息

Department of Translation, Interpreting and Intercultural Studies, Hong Kong Baptist University, Hong Kong, Hong Kong.

Department of Linguistics and Modern Languages/Brain and Mind Institute, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, Hong Kong.

出版信息

PLoS One. 2023 Oct 18;18(10):e0292718. doi: 10.1371/journal.pone.0292718. eCollection 2023.

DOI:10.1371/journal.pone.0292718
PMID:37851699
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC10584118/
Abstract

Interpreting can be seen as a form of language production, where interpreters extract conceptual information from the source language and express it in the target language. Hence, like language production, interpreting contains speech errors at various (e.g., conceptual, syntactic, lexical and phonological) levels. The current study delved into the impact of language proficiency, working memory, and anxiety on the occurrence of speech errors across these linguistic strata during consecutive interpreting from English (a second language) into Chinese (a first language) by student interpreters. We showed that speech errors in general decreased as a function of the interpreter's proficiency in the source (second) language and increased as a function of the interpreter's anxiety. Conceptual errors, which result from mistaken comprehension of the source language, decreased as a function of language proficiency and working memory. Lexical errors increased as a function of the interpreter's tendency of anxiety. Syntactic errors also decreased as a function of language proficiency and increased as a function of anxiety. Phonological errors were not sensitive to any of the three cognitive traits. We discussed implications for the cognitive processes underlying interpreting and for interpreting training.

摘要

口译可以被视为一种语言产出的形式,译员从源语中提取概念信息,并将其用目标语表达出来。因此,和语言产出一样,口译也会在各个层面(如概念、句法、词汇和语音等)出现言语错误。本研究深入探讨了学生译员在连续汉英口译中,语言熟练度、工作记忆和焦虑程度对口译过程中这些语言层面上言语错误产生的影响。结果表明,一般来说,译员的源语(第二语言)熟练度越高,言语错误越少;译员的焦虑程度越高,言语错误越多。概念错误是由于对源语的理解错误而产生的,其数量随着译员语言熟练度和工作记忆的提高而减少。词汇错误则随着译员焦虑倾向的增加而增加。句法错误也随着语言熟练度的提高而减少,随着焦虑程度的增加而增加。语音错误则不受这三种认知特质的影响。我们对口译过程中的认知过程以及口译培训的意义进行了讨论。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/0a93/10584118/a04fa6bef145/pone.0292718.g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/0a93/10584118/04c67b4660f1/pone.0292718.g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/0a93/10584118/a04fa6bef145/pone.0292718.g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/0a93/10584118/04c67b4660f1/pone.0292718.g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/0a93/10584118/a04fa6bef145/pone.0292718.g002.jpg

相似文献

1
Speech errors in consecutive interpreting: Effects of language proficiency, working memory, and anxiety.交替传译中的言语失误:语言熟练程度、工作记忆和焦虑的影响。
PLoS One. 2023 Oct 18;18(10):e0292718. doi: 10.1371/journal.pone.0292718. eCollection 2023.
2
Speech Disfluencies in Consecutive Interpreting by Student Interpreters: The Role of Language Proficiency, Working Memory, and Anxiety.学生译员连续口译中的言语不流畅现象:语言能力、工作记忆和焦虑的作用。
Front Psychol. 2022 May 27;13:881778. doi: 10.3389/fpsyg.2022.881778. eCollection 2022.
3
Proficiency and Linguistic Complexity Influence Speech Motor Control and Performance in Spanish Language Learners.熟练程度和语言复杂性对西班牙语学习者的言语运动控制及表现产生影响。
J Speech Lang Hear Res. 2015 Jun;58(3):653-68. doi: 10.1044/2015_JSLHR-S-13-0299.
4
Linguistic transfer in bilingual children with specific language impairment.双语语言障碍儿童的语言迁移。
Int J Lang Commun Disord. 2012 Mar-Apr;47(2):176-83. doi: 10.1111/j.1460-6984.2011.00092.x.
5
Preschool speech articulation and nonword repetition abilities may help predict eventual recovery or persistence of stuttering.学龄前儿童的言语发音和非言语重复能力可能有助于预测口吃的最终恢复或持续。
J Fluency Disord. 2014 Sep;41:32-46. doi: 10.1016/j.jfludis.2014.06.001. Epub 2014 Jun 16.
6
Speech Prosody and Reading Comprehension in Chinese-English Bilingual Children: The Mediating Role of Syntactic Awareness.汉英双语儿童的语音韵律与阅读理解:句法意识的中介作用
J Speech Lang Hear Res. 2023 Jul 12;66(7):2362-2375. doi: 10.1044/2023_JSLHR-22-00026. Epub 2023 Jun 5.
7
The effect of speech-gesture asynchrony on the neural coupling of interlocutors in interpreter-mediated communication.言语-手势失步对译员介导交流中对话者神经耦合的影响。
Soc Cogn Affect Neurosci. 2023 Jun 5;18(1). doi: 10.1093/scan/nsad027.
8
Speech development in preschool children: evaluating the contribution of phonological short-term and phonological working memory.学龄前儿童的言语发展:评估音韵短期记忆和音韵工作记忆的贡献。
J Child Lang. 2019 Jul;46(4):632-652. doi: 10.1017/S0305000919000035. Epub 2019 Mar 4.
9
Precision of phonological errors in aphasia supports resource models of phonological working memory in language production.失语症患者语音错误的精确性支持语言产生中语音工作记忆的资源模型。
Cogn Neuropsychol. 2023 Feb;40(1):1-24. doi: 10.1080/02643294.2023.2206012. Epub 2023 May 1.
10
The relation between working memory and language comprehension in signers and speakers.手语使用者和口语使用者的工作记忆与语言理解之间的关系。
Acta Psychol (Amst). 2017 Jun;177:69-77. doi: 10.1016/j.actpsy.2017.04.014. Epub 2017 May 5.

引用本文的文献

1
An experimental study of the effect of anxiety on lexical processing of college students: evidence from true-false word judgment and semantic category judgment tasks.焦虑对大学生词汇加工影响的实验研究:来自是非单词判断和语义类别判断任务的证据
Front Psychol. 2025 Mar 13;16:1452867. doi: 10.3389/fpsyg.2025.1452867. eCollection 2025.
2
Speech Disfluencies in Consecutive Interpreting by Student Interpreters: The Role of Language Proficiency, Working Memory, and Anxiety.学生译员连续口译中的言语不流畅现象:语言能力、工作记忆和焦虑的作用。
Front Psychol. 2022 May 27;13:881778. doi: 10.3389/fpsyg.2022.881778. eCollection 2022.

本文引用的文献

1
Speech Disfluencies in Consecutive Interpreting by Student Interpreters: The Role of Language Proficiency, Working Memory, and Anxiety.学生译员连续口译中的言语不流畅现象:语言能力、工作记忆和焦虑的作用。
Front Psychol. 2022 May 27;13:881778. doi: 10.3389/fpsyg.2022.881778. eCollection 2022.
2
Lexical and syntactic target language interactions in translation.翻译中的词汇和句法目标语言交互。
Acta Psychol (Amst). 2019 Aug;199:102924. doi: 10.1016/j.actpsy.2019.102924. Epub 2019 Aug 26.
3
Conceptualization in reference production: Probabilistic modeling and experimental testing.
参考生成中的概念化:概率建模与实验测试。
Psychol Rev. 2019 Apr;126(3):345-373. doi: 10.1037/rev0000138.
4
Predicting Fluency With Language Proficiency, Working Memory, and Directionality in Simultaneous Interpreting.通过语言能力、工作记忆和同声传译中的方向性来预测流利程度。
Front Psychol. 2018 Aug 21;9:1543. doi: 10.3389/fpsyg.2018.01543. eCollection 2018.
5
Does translation involve structural priming?翻译是否涉及结构启动?
Q J Exp Psychol (Hove). 2017 Aug;70(8):1575-1589. doi: 10.1080/17470218.2016.1194439. Epub 2016 Jun 27.
6
Did I say dog or cat? A study of semantic error detection and correction in children.我刚才说的是狗还是猫?一项关于儿童语义错误检测与纠正的研究。
J Exp Child Psychol. 2016 Feb;142:36-47. doi: 10.1016/j.jecp.2015.09.008. Epub 2015 Oct 22.
7
Working memory and planning during sentence production.句子生成过程中的工作记忆与规划
Acta Psychol (Amst). 2014 Oct;152:120-32. doi: 10.1016/j.actpsy.2014.08.006. Epub 2014 Sep 13.
8
Trait and social anxiety in adults with chronic stuttering: conclusions following meta-analysis.成人慢性口吃患者的特质焦虑和社交焦虑:荟萃分析后的结论
J Fluency Disord. 2014 Jun;40:35-43. doi: 10.1016/j.jfludis.2014.01.001. Epub 2014 Jan 15.
9
Cross-language phonological activation: evidence from masked onset priming and ERPs.跨语言语音激活:来自掩蔽起始启动和事件相关电位的证据。
Brain Lang. 2014 Jul;134:11-22. doi: 10.1016/j.bandl.2014.04.003. Epub 2014 May 9.
10
Working memory and second language comprehension and production: a meta-analysis.工作记忆与第二语言的理解和产出:一项元分析
Psychon Bull Rev. 2014 Aug;21(4):861-83. doi: 10.3758/s13423-013-0565-2.