• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

将英文版国际尿失禁咨询委员会男性下尿路症状问卷模块(ICIQ-MLUTS)翻译成巴西葡萄牙语并进行验证。

Translation and validation into Brazilian Portuguese of the English version of the International Consultation on Incontinence Modular Questionnaire for Male Lower Urinary Tract Symptoms (ICIQ-MLUTS).

机构信息

Urological Clinic, General State Hospital of Goiânia Dr. Alberto Rassi, Goiânia, Goiás, Brazil.

Department of Urology, University of Campinas, Campinas, São Paulo, Brazil.

出版信息

Neurourol Urodyn. 2024 Jan;43(1):63-68. doi: 10.1002/nau.25299. Epub 2023 Oct 25.

DOI:10.1002/nau.25299
PMID:37876359
Abstract

OBJECTIVES

To translate and cross-culturally adapt the English version of the International Consultation on Incontinence Modular Questionnaire for Male Lower Urinary Tract Symptoms (ICIQ-MLUTS) into Brazilian Portuguese and evaluate its psychometric properties.

INTRODUCTION

Male lower urinary tract symptoms (LUTS) are frequent and commonly assessed with questionnaires. The ICIQ-MLUTS is a robust instrument that investigates the main aspects of LUTS in men and their impact on quality of life. Although highly recommended, Grade A is not as popular as the International Prostate Symptom Score (IPSS) and remained untranslated and unvalidated for Brazilian Portuguese.

METHODS

After authorization by the Advisory Board of the International Consultation on Incontinence (ICIQ) the translation process was conducted according to the standard guidelines and the ICIQ validation protocol. Internal consistency was assessed using Cronbach's ⍺ coefficient and values > 0.7 were considered satisfactory. To assess test-retest reliability and reproducibility, Spearman's correlation coefficient and intraclass correlation coefficient were used. For group data, a Spearman correlation coefficient or an intraclass correlation coefficient of at least 0.70 demonstrates good test-retest reliability. A p < 0.05 was considered significant.

RESULTS

One hundred and eighty-six, aged 61.41 ± 11.01 years, suffering from LUTS participated in the study between January 2021 and October 2022. Cronbach's ⍺, 0.875, demonstrated the internal consistency of the Portuguese version of ICIQ-MLUTS. The intraclass correlation coefficient of 0.912 (0.882; 0.935 - 95% CI) for the test-retest evidenced the stability and validity of the instrument. Likewise, Spearman's correlation coefficient highlighted the agreement between IPSS and ICIQ-MLUTS, 0.906, <0.001.

DISCUSSION

The Portuguese version of the ICIQ-MLUTS demonstrated internal consistency, stability, and validity, in addition to agreement with the IPSS.

CONCLUSION

The ICIQ-MLUTS, translated and validated into Brazilian Portuguese, is a robust and reliable instrument to assess LUTS in Brazilian men and can be used in the evaluation of treatment and research.

摘要

目的

将英文版国际尿控协会男性下尿路症状(ICIQ-MLUTS)模块问卷进行翻译和跨文化调适,转化为巴西葡萄牙语,并评估其心理测量学特性。

介绍

男性下尿路症状(LUTS)较为常见,通常采用问卷进行评估。ICIQ-MLUTS 是一种强大的工具,可调查男性 LUTS 的主要方面及其对生活质量的影响。尽管强烈推荐,但 A 级评分不如国际前列腺症状评分(IPSS)受欢迎,且尚未被翻译和验证为巴西葡萄牙语版本。

方法

在获得国际尿控协会咨询委员会授权后,按照标准指南进行翻译过程,并遵循 ICIQ 验证方案。采用 Cronbach's ⍺ 系数评估内部一致性, ⍺ 值大于 0.7 被认为是满意的。为评估测试-重测信度和可重复性,采用 Spearman 相关系数和组内相关系数。对于组数据,Spearman 相关系数或组内相关系数至少为 0.70 表明测试-重测信度良好。p<0.05 被认为具有统计学意义。

结果

共有 186 名年龄为 61.41±11.01 岁、患有 LUTS 的男性参与了 2021 年 1 月至 2022 年 10 月之间的研究。ICIQ-MLUTS 葡萄牙语版本的 Cronbach's ⍺ 为 0.875,表明其内部一致性。0.912 的组内相关系数(0.882;0.935-95%置信区间)表明该工具具有稳定性和有效性。同样,Spearman 相关系数强调了 IPSS 和 ICIQ-MLUTS 之间的一致性,为 0.906,p<0.001。

讨论

ICIQ-MLUTS 的葡萄牙语版本具有内部一致性、稳定性和有效性,并且与 IPSS 一致。

结论

经过翻译和验证的 ICIQ-MLUTS 是一种强大且可靠的工具,可用于评估巴西男性的 LUTS,并可用于治疗和研究的评估。

相似文献

1
Translation and validation into Brazilian Portuguese of the English version of the International Consultation on Incontinence Modular Questionnaire for Male Lower Urinary Tract Symptoms (ICIQ-MLUTS).将英文版国际尿失禁咨询委员会男性下尿路症状问卷模块(ICIQ-MLUTS)翻译成巴西葡萄牙语并进行验证。
Neurourol Urodyn. 2024 Jan;43(1):63-68. doi: 10.1002/nau.25299. Epub 2023 Oct 25.
2
Development and validation of the International Consultation on Incontinence Modular Questionnaire for Male Lower Urinary Tract Symptoms (ICIQ-MLUTS) and the ICIQ-MLUTS Long Form in Chinese population.男性下尿路症状国际尿失禁咨询委员会模块化问卷(ICIQ-MLUTS)及ICIQ-MLUTS长表在中国人群中的开发与验证
Low Urin Tract Symptoms. 2019 Sep;11(4):189-194. doi: 10.1111/luts.12260. Epub 2019 Apr 3.
3
Reliability and Validity of the Persian Language Version of the International Consultation on Incontinence Questionnaire - Male Lower Urinary Tract Symptoms (ICIQ-MLUTS).《国际尿失禁咨询委员会男性下尿路症状问卷(ICIQ-MLUTS)》波斯语版本的信度和效度
Low Urin Tract Symptoms. 2018 May;10(2):190-192. doi: 10.1111/luts.12165. Epub 2017 Apr 23.
4
Cross-cultural adaptation of the international consultation incontinence questionnaire male lower urinary tract symptoms-long form (ICIQ-MLUTS-LF) in Persian.国际咨询性尿失禁问卷男性下尿路症状长表(ICIQ-MLUTS-LF)的波斯语跨文化适应性研究
Neurourol Urodyn. 2017 Jun;36(5):1288-1291. doi: 10.1002/nau.23113. Epub 2016 Nov 4.
5
Assessment of the psychometric properties of the Spanish language version of questionnaire ICIQ-Male Lower Urinary Tract Symptoms (ICIQ-MLUTS).西班牙文版国际前列腺症状评分问卷(ICIQ-男性下尿路症状,ICIQ-MLUTS)心理测量特性的评估。
Actas Urol Esp. 2014 Mar;38(2):71-7. doi: 10.1016/j.acuro.2013.07.005. Epub 2013 Oct 10.
6
Translation and validation of the Portuguese version of the International Consultation on Incontinence Questionnaire (ICIQ) Bladder Diary.国际尿失禁咨询问卷(ICIQ)膀胱日记葡萄牙语版本的翻译和验证。
Int Urogynecol J. 2022 Nov;33(11):3061-3066. doi: 10.1007/s00192-021-05037-w. Epub 2022 Jan 11.
7
The Brazilian Portuguese version of the ICIQ-OABqol: cross-cultural adaptation and reliability.国际尿失禁咨询问卷-膀胱过度活动症生活质量问卷(ICIQ-OABqol)的巴西葡萄牙语版本:跨文化调适与信度
Int Urogynecol J. 2020 Dec;31(12):2507-2514. doi: 10.1007/s00192-020-04280-x. Epub 2020 Mar 24.
8
[Validation of the International Consultation on Incontinence Questionnaire Overactive Bladder (ICIQ-OAB) for Portuguese].[国际尿失禁咨询委员会膀胱过度活动症问卷(ICIQ - OAB)在葡萄牙语人群中的效度验证]
Rev Bras Ginecol Obstet. 2010 Jun;32(6):273-8. doi: 10.1590/s0100-72032010000600004.
9
Validation of the international consultation on incontinence modular questionnaire - female lower urinary tract symptoms (ICIQ-FLUTS) into brazilian portuguese.国际尿失禁咨询委员会下尿路症状问卷-女性部分(ICIQ-FLUTS)的巴西葡萄牙语验证。
Int Braz J Urol. 2020 Jan-Feb;46(1):53-59. doi: 10.1590/S1677-5538.IBJU.2019.0234.
10
Cross-Cultural Adaptation and Validation of the ICIQ-BD for Brazilian Women With Lower Urinary Tract Symptoms.跨文化调适与巴西下尿路症状女性患者 ICIQ-BD 量表的验证。
Int Urogynecol J. 2024 Apr;35(4):831-840. doi: 10.1007/s00192-024-05730-6. Epub 2024 Feb 15.