• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

跨文化调适与巴西下尿路症状女性患者 ICIQ-BD 量表的验证。

Cross-Cultural Adaptation and Validation of the ICIQ-BD for Brazilian Women With Lower Urinary Tract Symptoms.

机构信息

Postgraduate Program in Women's Health, School of Medicine, Federal University of Minas Gerais, Belo Horizonte, MG, Brazil.

School of Physical Education, Physiotherapy and Occupational Therapy, Federal University of Minas Gerais, Belo Horizonte, MG, Brazil.

出版信息

Int Urogynecol J. 2024 Apr;35(4):831-840. doi: 10.1007/s00192-024-05730-6. Epub 2024 Feb 15.

DOI:10.1007/s00192-024-05730-6
PMID:38358518
Abstract

INTRODUCTION AND HYPOTHESES

The International Continence Society recommends the International Consultation on Incontinence Questionnaire-Bladder Diary (ICIQ-BD) for the assessment, management, and monitoring of lower urinary tract symptoms (LUTS). Translation, cross-cultural adaptation and validation will establish a valid and reliable tool for Brazilian women with LUTS.

METHODS

A cross-sectional study involving 101 women was carried out at the Urogynecology Outpatient Clinic in Belo Horizonte, Brazil, between August 2020 and April 2022. The process of cross-cultural adaptation and validation was executed following the ICIQ Group's protocol. Reviewed by an expert committee, the first pre-test was followed by subsequent adaptations, resulting in a second adapted version that underwent expert revisions. A second pretest was conducted, followed by cross-cultural adaptation and construct validation. Finally, the International Consultation on Incontinence Questionnaire-Bladder Diary-Brazilian Portuguese Version (ICIQ-BD-Br) underwent a validation process.

RESULTS

Construct validity (IVC >0.78) and internal consistency were satisfactory (α-Cronbach coefficient 0.87-0.94). The following adjustments were made: a specific field was created to document sleep and wake times, and a printed score ranging from 0 to 4 was included in the bladder sensation column. Test-retest reliability ranged from fair to excellent for all analyzed items (Spearman correlation: 0.64-0.95). Criterion validity analysis indicated slight agreement for one of the four symptoms analyzed (nocturia k=0.32). The final version was approved by the ICIQ Group.

CONCLUSIONS

The ICIQ-BD-Br has been adapted for use in Brazilian Portuguese and has exhibited robust construct validity and reliability for Brazilian women with LUTS.

摘要

简介和假设

国际尿控协会推荐国际尿失禁咨询问卷-膀胱日记(ICIQ-BD)用于评估、管理和监测下尿路症状(LUTS)。翻译、跨文化适应性和验证将为有 LUTS 的巴西女性建立一个有效和可靠的工具。

方法

在巴西贝洛奥里藏特的泌尿妇科门诊进行了一项横断面研究,共纳入 101 名女性,时间为 2020 年 8 月至 2022 年 4 月。跨文化适应性和验证过程遵循 ICIQ 小组的方案进行。经专家委员会审查,首先进行了预测试,然后进行了后续的适应性调整,得出了第二个经过适应性调整的版本,并进行了专家修订。进行了第二次预测试,然后进行了跨文化适应性和结构验证。最后,国际尿失禁咨询问卷-膀胱日记-巴西葡萄牙语版(ICIQ-BD-Br)进行了验证过程。

结果

结构有效性(IVC>0.78)和内部一致性令人满意(α-Cronbach 系数 0.87-0.94)。进行了以下调整:创建了一个特定的字段来记录睡眠和醒来时间,并在膀胱感觉列中包含一个从 0 到 4 的打印分数。所有分析项目的重测信度均为中等至极好(Spearman 相关性:0.64-0.95)。标准有效性分析表明,在分析的四个症状中有一个(夜尿症 k=0.32)有轻微的一致性。最终版本得到了 ICIQ 小组的批准。

结论

ICIQ-BD-Br 已被改编为巴西葡萄牙语使用,并在有 LUTS 的巴西女性中表现出了良好的结构有效性和可靠性。

相似文献

1
Cross-Cultural Adaptation and Validation of the ICIQ-BD for Brazilian Women With Lower Urinary Tract Symptoms.跨文化调适与巴西下尿路症状女性患者 ICIQ-BD 量表的验证。
Int Urogynecol J. 2024 Apr;35(4):831-840. doi: 10.1007/s00192-024-05730-6. Epub 2024 Feb 15.
2
The Brazilian Portuguese version of the ICIQ-OABqol: cross-cultural adaptation and reliability.国际尿失禁咨询问卷-膀胱过度活动症生活质量问卷(ICIQ-OABqol)的巴西葡萄牙语版本:跨文化调适与信度
Int Urogynecol J. 2020 Dec;31(12):2507-2514. doi: 10.1007/s00192-020-04280-x. Epub 2020 Mar 24.
3
Translation and validation of the Portuguese version of the International Consultation on Incontinence Questionnaire (ICIQ) Bladder Diary.国际尿失禁咨询问卷(ICIQ)膀胱日记葡萄牙语版本的翻译和验证。
Int Urogynecol J. 2022 Nov;33(11):3061-3066. doi: 10.1007/s00192-021-05037-w. Epub 2022 Jan 11.
4
Translation and validation into Brazilian Portuguese of the English version of the International Consultation on Incontinence Modular Questionnaire for Male Lower Urinary Tract Symptoms (ICIQ-MLUTS).将英文版国际尿失禁咨询委员会男性下尿路症状问卷模块(ICIQ-MLUTS)翻译成巴西葡萄牙语并进行验证。
Neurourol Urodyn. 2024 Jan;43(1):63-68. doi: 10.1002/nau.25299. Epub 2023 Oct 25.
5
Validation of the international consultation on incontinence modular questionnaire - female lower urinary tract symptoms (ICIQ-FLUTS) into brazilian portuguese.国际尿失禁咨询委员会下尿路症状问卷-女性部分(ICIQ-FLUTS)的巴西葡萄牙语验证。
Int Braz J Urol. 2020 Jan-Feb;46(1):53-59. doi: 10.1590/S1677-5538.IBJU.2019.0234.
6
Developing and validating the International Consultation on Incontinence Questionnaire bladder diary.研制和验证国际尿失禁咨询委员会尿失禁问卷膀胱日记。
Eur Urol. 2014 Aug;66(2):294-300. doi: 10.1016/j.eururo.2014.02.057. Epub 2014 Mar 11.
7
Validation of the Thai version of the International Consultation on Incontinence Questionnaire-Female Lower Urinary Tract Symptoms (ICIQ-FLUTS).泰国版国际尿失禁咨询问卷-女性下尿路症状(ICIQ-FLUTS)的验证。
Int Urogynecol J. 2020 Dec;31(12):2603-2610. doi: 10.1007/s00192-020-04422-1. Epub 2020 Jul 4.
8
[Validation of the "International Consultation on Incontinence Questionnaire -- Short Form" (ICIQ-SF) for Portuguese].《“国际尿失禁咨询问卷简表”(ICIQ-SF)葡萄牙语版本的验证》
Rev Saude Publica. 2004 Jun;38(3):438-44. doi: 10.1590/s0034-89102004000300015. Epub 2004 Jul 8.
9
Cross-Cultural Adaptation and Measurement Properties Analysis of the Brazilian Portuguese Version of the ICIQ-VS.巴西葡萄牙语版 ICIQ-VS 的跨文化调适与测量特性分析。
Int Urogynecol J. 2024 Mar;35(3):703-712. doi: 10.1007/s00192-024-05747-x. Epub 2024 Feb 28.
10
[Validation of the International Consultation on Incontinence Questionnaire Overactive Bladder (ICIQ-OAB) for Portuguese].[国际尿失禁咨询委员会膀胱过度活动症问卷(ICIQ - OAB)在葡萄牙语人群中的效度验证]
Rev Bras Ginecol Obstet. 2010 Jun;32(6):273-8. doi: 10.1590/s0100-72032010000600004.

本文引用的文献

1
European Association of Urology Guidelines on the Diagnosis and Management of Female Non-neurogenic Lower Urinary Tract Symptoms. Part 1: Diagnostics, Overactive Bladder, Stress Urinary Incontinence, and Mixed Urinary Incontinence.欧洲泌尿外科学会女性非神经源性下尿路症状诊断与管理指南。第 1 部分:诊断、膀胱过度活动症、压力性尿失禁和混合性尿失禁。
Eur Urol. 2022 Jul;82(1):49-59. doi: 10.1016/j.eururo.2022.01.045. Epub 2022 Feb 23.
2
Impact of Age, Education Level and Occupation on the Ability to Use the ICIQ-bladder Diary: Results From A Community Cohort Study Using a Predefined Clinical History.年龄、教育水平和职业对使用 ICIQ-膀胱日记能力的影响:使用预先定义的临床病史的社区队列研究结果。
Urology. 2021 Jul;153:113-118. doi: 10.1016/j.urology.2021.02.006. Epub 2021 Feb 11.
3
Content and functionality features of voiding diary applications for mobile devices in Brazil: a descriptive analysis.巴西移动设备排尿日记应用的内容和功能特征:描述性分析。
Int Urogynecol J. 2020 Dec;31(12):2573-2581. doi: 10.1007/s00192-020-04382-6. Epub 2020 Jun 26.
4
Translation of the ICIQ-bladder diary and its validation among Chinese females with lower urinary tract symptoms.中文女性下尿路症状患者 ICIQ-膀胱日记的翻译及其验证。
Int Urogynecol J. 2020 Dec;31(12):2535-2542. doi: 10.1007/s00192-020-04339-9. Epub 2020 May 28.
5
The Brazilian Portuguese version of the ICIQ-OABqol: cross-cultural adaptation and reliability.国际尿失禁咨询问卷-膀胱过度活动症生活质量问卷(ICIQ-OABqol)的巴西葡萄牙语版本:跨文化调适与信度
Int Urogynecol J. 2020 Dec;31(12):2507-2514. doi: 10.1007/s00192-020-04280-x. Epub 2020 Mar 24.
6
The prevalence of lower urinary tract symptoms (LUTS) in Brazil: Results from the epidemiology of LUTS (Brazil LUTS) study.巴西下尿路症状(LUTS)的流行情况:LUTS 流行病学研究(巴西 LUTS)的结果。
Neurourol Urodyn. 2018 Apr;37(4):1356-1364. doi: 10.1002/nau.23446. Epub 2017 Nov 6.
7
Developing and validating the International Consultation on Incontinence Questionnaire bladder diary.研制和验证国际尿失禁咨询委员会尿失禁问卷膀胱日记。
Eur Urol. 2014 Aug;66(2):294-300. doi: 10.1016/j.eururo.2014.02.057. Epub 2014 Mar 11.
8
Developing a validated urinary diary: phase 1.开发经过验证的排尿日记:第 1 阶段。
Neurourol Urodyn. 2012 Jun;31(5):625-33. doi: 10.1002/nau.21254. Epub 2012 Jan 24.
9
[Content validity in the development and adaptation processes of measurement instruments].[测量工具开发与改编过程中的内容效度]
Cien Saude Colet. 2011 Jul;16(7):3061-8. doi: 10.1590/s1413-81232011000800006.
10
Urinary diaries: evidence for the development and validation of diary content, format, and duration.尿日记:日记内容、格式和持续时间的发展和验证的证据。
Neurourol Urodyn. 2011 Mar;30(3):348-52. doi: 10.1002/nau.20994. Epub 2011 Jan 31.