Suppr超能文献

西班牙语翻译及跨文化调适与验证糖尿病问题领域问卷-儿童版(PAID-Peds)的研究方案。

Study protocol of translation into Spanish and cross-cultural adaptation and validation of the problem areas in diabetes-Pediatric version (PAID-Peds) survey.

机构信息

Instituto Investigación Sanitaria Aragón, Avenida San Juan Bosco, Zaragoza, Spain.

Miguel Servet University Hospital, Zaragoza, Spain.

出版信息

Nurs Open. 2024 Mar;11(3):e2128. doi: 10.1002/nop2.2128.

Abstract

AIM

The metabolic and psychological management of paediatric type 1 diabetes mellitus (T1DM) can be challenging over time given that T1DM may cause a negative emotional burden and, consequently, result in poor metabolic control of the disease. The objectives of this study are to translate the Problem Area in Diabetes Survey-Pediatric version (PAID-Peds) into Spanish, adapt it culturally and validate it.

DESIGN

Multicenter cross sectional study.

METHODS

636 patients aged 8-17 years, diagnosed with T1DM, under treatment with insulin and follow-up at the Miguel Servet University Hospital in Zaragoza (Aragón, Spain), the Ramón y Cajal University Clinical Hospital in Madrid (Spain) and at the Sant Joan de Déu Hospital in Barcelona (Catalonia, Spain) between 1 January 2023 and 31 December 2024 will be included. This study will consist of two phases: (1) Translation and cultural adaptation of the original PAID-Peds® survey into Spanish following eight steps; (2) Validation of the Spanish version of the PAIS-Peds® survey. The statistical analysis will be performed using Jamovi® 2.1.23. The reliability or internal consistency will be calculated using Cronbach's alpha index (considering an index higher than 0.8 to be good) and the test-retest will be evaluated using the intraclass correlation coefficient. For validity, confirmatory factor analysis will be calculated. This study has been approved by the ethics and research committees at each centre.

RESULTS

The translation and validation into Spanish language of the Problem Area in Diabetes Survey-Pediatric version will be feasible, valid and reliable to detecting the youth-perceived burden of T1DM. Therapeutic education in diabetes-recommended by the WHO and the Diabetes Education Study Group-has shown encouraging results in glycaemia and psychosocial and behavioural factors in T1DM.

摘要

目的

由于 1 型糖尿病(T1DM)可能会造成负面的情绪负担,从而导致疾病的代谢控制不佳,因此,随着时间的推移,对儿科 T1DM 患者进行代谢和心理管理可能具有挑战性。本研究的目的是将糖尿病问题领域量表-儿科版(PAID-Peds)翻译成西班牙语,进行文化适应性调整,并对其进行验证。

设计

多中心横断面研究。

方法

2023 年 1 月 1 日至 2024 年 12 月 31 日,纳入 636 名年龄在 8-17 岁、诊断为 T1DM、正在接受胰岛素治疗并在西班牙萨拉戈萨 Miguel Servet 大学医院、马德里 Ramón y Cajal 大学临床医院和巴塞罗那 Sant Joan de Déu 医院接受随访的患者。本研究将包括两个阶段:(1)遵循 8 个步骤,将原始的 PAID-Peds®量表翻译成西班牙语;(2)验证 PAIS-Peds®量表的西班牙语版本。统计分析将使用 Jamovi® 2.1.23 进行。可靠性或内部一致性将使用 Cronbach's alpha 指数进行计算(认为指数高于 0.8 为良好),并使用组内相关系数评估测试-重测。对于有效性,将计算验证性因子分析。本研究已获得每个中心的伦理和研究委员会的批准。

结果

对糖尿病问题领域量表-儿科版进行西班牙语翻译和验证是可行的、有效的和可靠的,可以检测青少年对 T1DM 的负担。世界卫生组织和糖尿病教育研究小组推荐的糖尿病治疗教育在 T1DM 的血糖和心理社会及行为因素方面取得了令人鼓舞的结果。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/392f/10907615/ac1922dae5de/NOP2-11-e2128-g001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验