Suppr超能文献

西班牙语为首选语言的患者对产前护理临床医生的偏好

Prenatal Care Clinician Preferences Among Patients With Spanish-Preferred Language.

作者信息

Butler Haylie M, Bazan Maria, Rivera Luis, Salinas Kevin E, Hacker Michele R, DeLevie-Orey Sophia, Siegel Molly R, Larson Elysia, Molina Rose L

机构信息

Harvard Medical School, the Department of Obstetrics and Gynecology, Beth Israel Deaconess Medical Center, and the Department of Obstetrics and Gynecology, Massachusetts General Hospital, Boston, Massachusetts; Universidad Científica del Sur, Lima, Perú.

出版信息

Obstet Gynecol. 2024 Oct 1;144(4):517-525. doi: 10.1097/AOG.0000000000005697. Epub 2024 Aug 15.

Abstract

OBJECTIVE

To measure what patients with Spanish language preference and limited English proficiency value most when selecting a prenatal care clinician.

METHODS

A discrete choice experiment was administered at two large academic medical centers in Boston, Massachusetts. Participants were identified by electronic medical record, had preferred Spanish language and self-identified limited English proficiency, and either were pregnant with a completed fetal anatomy scan or had given birth within the past 12 months at the time of the study. The discrete choice experiment consisted of eight attributes to consider when selecting a prenatal care clinician: clinician Spanish proficiency, type of interpreter used, interpersonal dynamics (ie, making patients feel seen, heard, and cared for), cultural concordance, continuity of care, shared decision making, distance from home, and wait times for appointments. Descriptive statistics of demographic variables were calculated. Hierarchical Bayesian models were used to analyze discrete choice experiment data.

RESULTS

The attributes that were most important to 166 participants when choosing their prenatal care clinician were interpersonal dynamics within the patient-clinician dyad and clinician Spanish language proficiency (average importance 21.4/100 and 20.8/100, respectively). Of lowest importance were wait time to receive an appointment and continuity of care (average importance 5.1 and 6.1, respectively). Although participants highly preferred that their clinician be "fluent or near fluent in Spanish," the second most preferred option was having a clinician with only basic Spanish proficiency rather than a more advanced level of Spanish proficiency with some misunderstandings.

CONCLUSION

Our study demonstrates the importance of positive clinician-patient interpersonal dynamics and language-concordant care for patients with Spanish language preference in prenatal care. Promoting equitable patient-centered care for patients with limited English proficiency requires responding to preferences regarding clinician language proficiency and demonstrating attentiveness, empathy, and concern for prenatal care experiences.

摘要

目的

衡量在选择产前护理临床医生时,更倾向使用西班牙语且英语水平有限的患者最看重的因素。

方法

在马萨诸塞州波士顿的两家大型学术医疗中心进行了一项离散选择实验。通过电子病历识别参与者,他们更倾向使用西班牙语且自我认定英语水平有限,并且在研究时要么怀有已完成胎儿解剖扫描的胎儿,要么在过去12个月内已分娩。离散选择实验包括在选择产前护理临床医生时要考虑的八个属性:临床医生的西班牙语水平、使用的口译员类型、人际互动(即让患者感到被关注、被倾听和被关心)、文化协调性、护理连续性、共同决策、离家距离以及预约等待时间。计算了人口统计学变量的描述性统计数据。使用分层贝叶斯模型分析离散选择实验数据。

结果

对于166名参与者来说,选择产前护理临床医生时最重要的属性是医患二元组中的人际互动以及临床医生的西班牙语水平(平均重要性分别为21.4/100和20.8/100)。最不重要的是预约等待时间和护理连续性(平均重要性分别为5.1和6.1)。尽管参与者非常希望他们的临床医生“西班牙语流利或接近流利”,但第二受欢迎的选择是临床医生只有基本的西班牙语水平,而不是西班牙语水平较高但存在一些误解的情况。

结论

我们的研究表明,积极的医患人际互动以及为更倾向使用西班牙语的患者提供语言协调护理在产前护理中非常重要。为英语水平有限的患者促进公平的以患者为中心的护理需要回应患者对临床医生语言水平的偏好,并表现出对产前护理体验的关注、同理心和关心。

相似文献

本文引用的文献

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验