Harvard Medical School, Boston, Massachusetts.
Harvard T.H. Chan School of Public Health, Boston, Massachusetts; Department of Obstetrics and Gynecology, Beth Israel Deaconess Medical Center, Boston, Massachusetts.
Womens Health Issues. 2024 Mar-Apr;34(2):164-171. doi: 10.1016/j.whi.2023.08.008. Epub 2023 Oct 10.
Qualified language service providers (QLSPs)-professional interpreters or multilingual clinicians certified to provide care in another language-are critical to ensuring meaningful language access for patients. Designing patient-centered systems for language access could improve quality of pregnancy care.
We synthesized and identified gaps in knowledge about communication preferences during pregnancy care among patients with Spanish primary language.
We performed a scoping review of original research studies published between 2000 and 2022 that assessed communication preferences in Spanish-speaking populations during pregnancy care. Studies underwent title, abstract, and full-text review by three investigators. Data were extracted for synthesis and thematic analysis.
We retrieved 1,539 studies. After title/abstract screening, 36 studies underwent full-text review, and 13 of them met inclusion criteria. Two additional studies were included after reference tracing. This yielded a total of 15 studies comprising qualitative (n = 7), quantitative (n = 4), and mixed-methods (n = 4) studies. Three communication preference themes were identified: language access through QLSPs (n = 7); interpersonal dynamics and perceptions of quality of care (n = 9); and information provision and shared decision-making (n = 8). Although seven studies reported a strong patient preference to receive prenatal care from Spanish-speaking clinicians, none of the included studies assessed clinician Spanish language proficiency or QLSP categorization.
Few studies have assessed communication preferences during pregnancy care among patients with primary Spanish language. Future studies to improve communication during pregnancy care for patients with primary Spanish language require intentional analysis of their communication preferences, including precision regarding language proficiency among clinicians.
合格的语言服务提供商(QLSP)——专业口译员或经认证可使用另一种语言提供护理的多语言临床医生,对于确保患者获得有意义的语言服务至关重要。设计以患者为中心的语言获取系统可以提高妊娠护理质量。
我们综合并确定了以西班牙语为母语的患者在妊娠护理期间沟通偏好方面的知识差距。
我们对 2000 年至 2022 年间发表的评估西班牙语人群在妊娠护理期间沟通偏好的原始研究进行了范围综述。研究由三名研究人员进行标题、摘要和全文审查。提取数据进行综合和主题分析。
我们检索到 1539 项研究。经过标题/摘要筛选,36 项研究进行了全文审查,其中 13 项符合纳入标准。通过追溯参考文献,又有两项研究被纳入。最终共有 15 项研究纳入,包括定性研究(n=7)、定量研究(n=4)和混合方法研究(n=4)。确定了三个沟通偏好主题:通过 QLSP 获得语言服务(n=7);人际动态和护理质量感知(n=9);信息提供和共同决策(n=8)。尽管有 7 项研究报告称患者强烈希望由讲西班牙语的临床医生提供产前护理,但纳入的研究均未评估临床医生的西班牙语水平或 QLSP 分类。
很少有研究评估以西班牙语为母语的患者在妊娠护理期间的沟通偏好。未来改善以西班牙语为母语的患者妊娠护理期间沟通的研究需要对其沟通偏好进行有意分析,包括对临床医生语言能力的精确分析。