Department of English, University of Turku, Turku, Finland.
Department of Developmental Psychology, University of Amsterdam, Amsterdam, The Netherlands.
J Psycholinguist Res. 2024 Aug 20;53(5):66. doi: 10.1007/s10936-024-10099-0.
The fluency of second language (L2) speech can be influenced by L2 proficiency, but also by differences in the efficiency of cognitive operations and personal speaking styles. The nature of cognitive fluency is still, however, little understood. Therefore, we studied the cognitive fluency of Finnish advanced students of English (N = 64) to understand how the efficiency of cognitive processing influences speech rate. Cognitive fluency was operationalised as automaticity of lexical access (measured by rapid word recognition) and attention control (measured by the Stroop task). The tasks were conducted in both L1 (Finnish) and L2 (English) to examine the (dis)similarity of processing in the two languages. Speech rate in a monologue task was used as the dependent measure of speaking performance. The results showed that after controlling for the L1 speech rate and L1 cognitive fluency, the L2 attention control measures explained a small amount of additional variance in L2 speech rate. These results are discussed in relation to the cognitive fluency framework and general speaking proficiency research.
第二语言(L2)口语的流畅度不仅受 L2 熟练度的影响,还受认知操作效率和个人说话风格的差异影响。然而,认知流畅性的本质仍知之甚少。因此,我们研究了芬兰英语高级学习者(N=64)的认知流畅性,以了解认知加工效率如何影响语速。认知流畅性通过词汇访问的自动性(通过快速单词识别来衡量)和注意力控制(通过斯特鲁普任务来衡量)来操作。这些任务在母语(芬兰语)和 L2(英语)中进行,以检验两种语言中加工的(相似性和)差异性。独白任务中的语速用作口语表现的因变量。结果表明,在控制母语语速和母语认知流畅性后,L2 注意力控制措施解释了 L2 语速的少量额外差异。这些结果在认知流畅性框架和一般口语熟练程度研究中进行了讨论。