• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

母语和外语中情绪干扰的神经认知机制:来自精通双语者的证据。

Neurocognitive mechanisms of emotional interference in native and foreign languages: evidence from proficient bilinguals.

作者信息

Del Maschio Nicola, Sulpizio Simone, Bellini Camilla, Del Mauro Gianpaolo, Giannachi Matteo, Buga Duygu, Fedeli Davide, Perani Daniela, Abutalebi Jubin

机构信息

Centre for Neurolinguistics and Psycholinguistics, Faculty of Psychology, Vita-Salute San Raffaele University, Milan, Italy.

Department of Psychology, University of Milano-Bicocca, Milan, Italy.

出版信息

Front Behav Neurosci. 2024 Aug 7;18:1392005. doi: 10.3389/fnbeh.2024.1392005. eCollection 2024.

DOI:10.3389/fnbeh.2024.1392005
PMID:39170641
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC11337870/
Abstract

Currently available data show mixed results as to whether the processing of emotional information has the same characteristics in the native (L1) as in the second language (L2) of bilinguals. We conducted a functional magnetic resonance imaging (fMRI) experiment to shed light on the neurocognitive mechanisms underlying bilinguals' emotional processing in L1 and L2 during an emotional interference task (i.e., the Emotional Stroop Task - EST). Our sample comprised proficient Italian-English bilinguals who learned their L2 during childhood mainly in instructional rather than immersive contexts. In spite of no detectable behavioural effects, we found stronger brain activations for L1 versus L2 emotional words in sectors of the posteromedial cortex involved in attention modulation, episodic memory, and affective processing. While fMRI findings are consistent with the hypothesis of a stronger emotional resonance when processing words in a native language, our overall pattern of results points to the different sensitivity of behavioural and hemodynamic responses to emotional information in the two languages of bilingual speakers.

摘要

目前可得的数据显示,关于双语者对情感信息的处理在其母语(L1)和第二语言(L2)中是否具有相同特征,结果不一。我们进行了一项功能磁共振成像(fMRI)实验,以阐明在情感干扰任务(即情感斯特鲁普任务 - EST)期间,双语者在L1和L2中进行情感处理背后的神经认知机制。我们的样本包括精通意大利语 - 英语的双语者,他们主要在儿童时期通过教学而非沉浸式环境学习L2。尽管没有可检测到的行为效应,但我们发现,在涉及注意力调节、情景记忆和情感处理的后内侧皮质区域,与L2情感词汇相比,L1情感词汇引发了更强的大脑激活。虽然fMRI的结果与在母语中处理词汇时存在更强情感共鸣的假设一致,但我们的总体结果模式表明,双语者对两种语言中情感信息的行为和血液动力学反应具有不同的敏感性。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5c75/11337870/59fcb5d15607/fnbeh-18-1392005-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5c75/11337870/ecd2752254f4/fnbeh-18-1392005-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5c75/11337870/59fcb5d15607/fnbeh-18-1392005-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5c75/11337870/ecd2752254f4/fnbeh-18-1392005-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5c75/11337870/59fcb5d15607/fnbeh-18-1392005-g002.jpg

相似文献

1
Neurocognitive mechanisms of emotional interference in native and foreign languages: evidence from proficient bilinguals.母语和外语中情绪干扰的神经认知机制:来自精通双语者的证据。
Front Behav Neurosci. 2024 Aug 7;18:1392005. doi: 10.3389/fnbeh.2024.1392005. eCollection 2024.
2
Grammatical processing in two languages: How individual differences in language experience and cognitive abilities shape comprehension in heritage bilinguals.两种语言中的语法处理:语言经验和认知能力的个体差异如何影响双语传承者的理解。
J Neurolinguistics. 2021 May;58. doi: 10.1016/j.jneuroling.2020.100963. Epub 2020 Dec 7.
3
Neural Correlates of Task-Irrelevant First and Second Language Emotion Words - Evidence from the Emotional Face-Word Stroop Task.与任务无关的第一语言和第二语言情感词汇的神经关联——来自情绪面孔-单词斯特鲁普任务的证据。
Front Psychol. 2016 Nov 1;7:1672. doi: 10.3389/fpsyg.2016.01672. eCollection 2016.
4
Automaticity of lexical access in deaf and hearing bilinguals: Cross-linguistic evidence from the color Stroop task across five languages.聋人和听力双语者的词汇自动获取:来自五种语言的颜色斯特鲁普任务的跨语言证据。
Cognition. 2021 Jul;212:104659. doi: 10.1016/j.cognition.2021.104659. Epub 2021 Mar 31.
5
The automatic activation of emotion words measured using the emotional face-word Stroop task in late Chinese-English bilinguals.晚期汉英双语者中使用情绪面孔-单词Stroop任务测量的情绪词自动激活
Cogn Emot. 2018 Mar;32(2):315-324. doi: 10.1080/02699931.2017.1303451. Epub 2017 Mar 23.
6
Processing emotional words in two languages with one brain: ERP and fMRI evidence from Chinese-English bilinguals.用一个大脑处理两种语言中的情感词汇:来自汉英双语者的ERP和fMRI证据
Cortex. 2015 Oct;71:34-48. doi: 10.1016/j.cortex.2015.06.002. Epub 2015 Jun 16.
7
Neural substrates of bilingual processing in a logographic writing system: An fMRI study in Chinese Cantonese-Mandarin bilinguals.在一种表意文字书写系统中进行双语处理的神经基础:来自粤语-普通话双语者的 fMRI 研究。
Brain Res. 2020 Jul 1;1738:146794. doi: 10.1016/j.brainres.2020.146794. Epub 2020 Mar 28.
8
Bilingual and monolingual brains compared: a functional magnetic resonance imaging investigation of syntactic processing and a possible "neural signature" of bilingualism.双语和单语大脑的比较:一项关于句法处理的功能磁共振成像研究以及双语可能的“神经特征”
J Cogn Neurosci. 2008 Jan;20(1):153-69. doi: 10.1162/jocn.2008.20011.
9
Reduced cross-modal affective priming in the L2 of late bilinguals depends on L2 exposure.晚期双语者的第二语言中跨模态情感启动减少取决于第二语言的接触。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2022 Feb;48(2):284-303. doi: 10.1037/xlm0000889.
10
Co-lateralized bilingual mechanisms for reading in single and dual language contexts: evidence from visual half-field processing of action words in proficient bilinguals.单语和双语环境下阅读的协同双语机制:来自熟练双语者对动作词的视觉半视野加工的证据
Front Psychol. 2015 Aug 7;6:1159. doi: 10.3389/fpsyg.2015.01159. eCollection 2015.

本文引用的文献

1
Original language versus dubbed movies: Effects on our brain and emotions.原声电影与配音电影:对我们大脑和情绪的影响。
Brain Lang. 2024 Jun;253:105424. doi: 10.1016/j.bandl.2024.105424. Epub 2024 May 29.
2
Different types of semantic interference, same lapses of attention: Evidence from Stroop tasks.不同类型的语义干扰,相同的注意力缺失:来自斯特鲁普任务的证据。
Mem Cognit. 2022 Jul;50(5):898-910. doi: 10.3758/s13421-021-01256-0. Epub 2022 Jan 17.
3
Separate neural networks of implicit emotional processing between pictures and words: A coordinate-based meta-analysis of brain imaging studies.
图片和文字之间内隐情绪加工的分离神经网络:基于脑成像研究的元分析。
Neurosci Biobehav Rev. 2021 Dec;131:331-344. doi: 10.1016/j.neubiorev.2021.09.041. Epub 2021 Sep 22.
4
The effects of emotionality and lexical category on L2 word processing in different tasks: Evidence from late Chinese-English bilinguals.情绪和词汇类别对不同任务中 L2 词汇加工的影响:来自晚期汉英双语者的证据。
Q J Exp Psychol (Hove). 2022 May;75(5):907-923. doi: 10.1177/17470218211041833. Epub 2021 Aug 30.
5
The role of valence in word processing: Evidence from lexical decision and emotional Stroop tasks.词汇加工中的词类作用:来自词汇判断和情绪斯特鲁普任务的证据。
Acta Psychol (Amst). 2021 Jul;218:103359. doi: 10.1016/j.actpsy.2021.103359. Epub 2021 Jun 29.
6
The cingulate cortex and limbic systems for action, emotion, and memory.扣带回皮质以及负责行动、情感和记忆的边缘系统。
Handb Clin Neurol. 2019;166:23-37. doi: 10.1016/B978-0-444-64196-0.00002-9.
7
The Loci of Stroop Interference and Facilitation Effects With Manual and Vocal Responses.手动和语音反应的斯特鲁普干扰与促进效应的位点
Front Psychol. 2019 Aug 19;10:1786. doi: 10.3389/fpsyg.2019.01786. eCollection 2019.
8
Naturalistic Stimuli in Neuroscience: Critically Acclaimed.神经科学中的自然刺激:备受赞誉。
Trends Cogn Sci. 2019 Aug;23(8):699-714. doi: 10.1016/j.tics.2019.05.004. Epub 2019 Jun 27.
9
Are you really cursing? Neural processing of taboo words in native and foreign language.你真的在诅咒吗?母语和外语中禁忌词的神经加工。
Brain Lang. 2019 Jul;194:84-92. doi: 10.1016/j.bandl.2019.05.003. Epub 2019 May 28.
10
How do Emotion Word Type and Valence Influence Language Processing? The Case of Arabic-English Bilinguals.情感词类型和效价如何影响语言处理?以阿拉伯语-英语双语者为例。
J Psycholinguist Res. 2019 Oct;48(5):1063-1085. doi: 10.1007/s10936-019-09647-w.