Department of Obstetrics and Gynecology School of Medical Sciences Universidade Estadual de Campinas CampinasSP Brazil Department of Obstetrics and Gynecology, School of Medical Sciences, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, SP, Brazil.
Medical School Faculdade São Leopoldo Mandic CampinasSP Brazil Medical School, Faculdade São Leopoldo Mandic, Campinas, SP, Brazil.
Rev Bras Ginecol Obstet. 2024 Jul 26;46. doi: 10.61622/rbgo/2024rbgo56. eCollection 2024.
This study aimed to translate and validate the Estro-Androgenic-Symptom Questionnaire in Women (EASQ-W) into Brazilian Portuguese language, as we hypothesized that this tool would be consistent for addressing the specific context of hormonal symptoms in menopause.
In a cross-sectional study, a total of 119 women with Genitourinary Syndrome of Menopause (GSM) and 119 climacteric women without GSM were included. The EASQ-W was translated, and its psychometric properties were rigorously examined. Participants completed questionnaires covering sociodemographic details, the EASQ-W, and the Menopause Rating Scale (MRS). A subgroup of 173 women was re-invited after 4 weeks for test-retest analysis of the EASQ-W. Additionally, the responsiveness of the questionnaire was evaluated in 30 women who underwent oral hormonal treatment.
The internal consistency of the EASQ-W was found to be satisfactory in both GSM and control groups (Cronbach's alpha ≥ 0.70). Notably, a floor effect was observed in both groups; however, a ceiling effect was only evident in the sexual domain of the GSM group. Construct validity was established by comparing the EASQ-W with the MRS, yielding statistically significant correlations (0.33831-0.64580, p < 0.001). The test-retest reliability over a 4-week period was demonstrated to be satisfactory in both the GSM and control groups (ICC 0.787-0.977). Furthermore, the EASQ-W exhibited appropriate responsiveness to oral hormonal treatment (p < 0.001).
This study successfully translated and validated the Estro-Androgenic-Symptom Questionnaire in Women (EASQ-W) into Brazilian Portuguese, with satisfactory internal consistency, test-retest reliability, and construct validity.
本研究旨在将女性雌激素-雄激素症状问卷(EASQ-W)翻译成巴西葡萄牙语,并验证其在评估女性更年期激素症状方面的适用性。我们假设该工具在处理特定的激素症状方面具有一致性。
在一项横断面研究中,共纳入了 119 名患有泌尿生殖系统综合征(GSM)的女性和 119 名无 GSM 的更年期女性。我们对 EASQ-W 进行了翻译,并对其心理测量学特性进行了严格评估。参与者完成了包括社会人口统计学细节、EASQ-W 和更年期评定量表(MRS)在内的问卷。在 4 周后,邀请了 173 名女性进行 EASQ-W 的重测分析。此外,还对 30 名接受口服激素治疗的女性进行了问卷反应性评估。
GSM 和对照组的 EASQ-W 内部一致性均满意(Cronbach's alpha ≥ 0.70)。值得注意的是,两个组都观察到了地板效应;然而,只有在 GSM 组的性领域观察到了天花板效应。通过将 EASQ-W 与 MRS 进行比较,建立了结构效度,结果显示具有统计学显著相关性(0.33831-0.64580,p < 0.001)。在 4 周的时间内,GSM 和对照组的重测信度均令人满意(ICC 0.787-0.977)。此外,EASQ-W 对口服激素治疗具有适当的反应性(p < 0.001)。
本研究成功地将女性雌激素-雄激素症状问卷(EASQ-W)翻译成巴西葡萄牙语,具有满意的内部一致性、重测信度和结构效度。