Suppr超能文献

德国肿瘤学家与有移民背景的癌症患者之间沟通中的语言障碍:基于混合方法研究POM中肿瘤学家视角的探索性分析

Linguistic barriers in communication between oncologists and cancer patients with migration background in Germany: an explorative analysis based on the perspective of the oncologists from the mixed-methods study POM.

作者信息

Riccetti Nicola, Hempler Isabelle, Hermes-Moll Kerstin, Heidt Vitali, Bayer Oliver, Walawgo Thomas, Merbach Martin, Singer Susanne

机构信息

University Medical Centre, Institute of Medical Biostatistics, Epidemiology and Informatics (IMBEI), Mainz, Germany.

University Cancer Centre Mainz, Mainz, Germany.

出版信息

Res Health Serv Reg. 2022 Jun 22;1(1):3. doi: 10.1007/s43999-022-00001-7.

Abstract

OBJECTIVE

We aimed at investigating the predictors of linguistic barriers among office-based haemato-oncologists during consultation with migrant cancer patients in Germany.

METHODS

Physicians from haemato-oncological practices were invited to participate in a cross-sectional study. Linguistic barriers and family factors were ascertained using a newly developed online-questionnaire with the scales "Overall linguistic barriers", "Self-perceived linguistic barriers" and "Family factors - antagonistic behaviour". Predictors of linguistic barriers were identified using multivariate ANOVA via step-wise backwards selection.

RESULTS

Fifty-five physicians participated in the study. Treating patients from Sub-Saharan Africa predicted higher overall and self-perceived linguistic barriers (F [2,46] = 4.51, p = .04; and F [3,45] = 5.44, p = .02, respectively). Working in an single practice (F [3,45] = 4.19; p = .05) predicted higher self-perceived linguistic barriers. Employees who could act as translators predicted lower barriers in form of antagonistic behaviour from relatives (F [2,48] = 6.12; p = .02).

CONCLUSIONS

The results indicate that linguistic barriers are affected by the level of linguistic concordance between patients and medical personnel. A temporary solution might be the presence of linguistically competent personnel in the practice. However, the results of this study highlight the need for greater availability of linguistic competent translators for consultations in haemato-oncological practices.

摘要

目的

我们旨在调查德国门诊血液肿瘤学家在为移民癌症患者会诊期间语言障碍的预测因素。

方法

邀请血液肿瘤科的医生参与一项横断面研究。使用新开发的在线问卷确定语言障碍和家庭因素,问卷包括“总体语言障碍”“自我感知的语言障碍”和“家庭因素——敌对行为”量表。通过逐步向后选择的多变量方差分析确定语言障碍的预测因素。

结果

55名医生参与了该研究。治疗来自撒哈拉以南非洲的患者预示着更高的总体和自我感知语言障碍(F[2,46]=4.51,p=0.04;以及F[3,45]=5.44,p=0.02)。在单一科室工作(F[3,45]=4.19;p=0.05)预示着更高的自我感知语言障碍。能够担任翻译的员工预示着亲属敌对行为形式的障碍较低(F[2,48]=6.12;p=0.02)。

结论

结果表明,语言障碍受患者与医务人员之间语言一致性水平的影响。一个临时解决方案可能是科室中有具备语言能力的人员。然而,本研究结果凸显了血液肿瘤科会诊中需要有更多具备语言能力的翻译人员。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2c07/11264866/cc3d36cfedc9/43999_2022_1_Fig1_HTML.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验