• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

新冠病毒研究中的语言障碍消除:AccesoCovid.com 的影响力和用户参与度描述性研究。

Bridging Language Barriers in COVID-19 Research: Descriptive Study of AccesoCovid.com's Reach and User Engagement.

机构信息

Institute for Global Health Sciences, University of California, San Francisco, San Francisco, CA, United States.

Philip R. Lee Institute for Health Policy Studies, University of California, San Francisco, San Francisco, CA, United States.

出版信息

JMIR Form Res. 2024 Sep 9;8:e53978. doi: 10.2196/53978.

DOI:10.2196/53978
PMID:39250219
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC11420591/
Abstract

BACKGROUND

The COVID-19 pandemic underscored the challenge of swiftly disseminating research findings to a global audience. Language barriers further exacerbated disparities in access to timely scientific information, particularly for non-English speaking communities. The majority of COVID-19 research was published in English, limiting accessibility for Spanish-speaking populations.

OBJECTIVE

This paper aims to assess the reach and effectiveness of AccesoCovid.com, a platform designed to disseminate up-to-date COVID-19 research in both English and Spanish, addressing the language gap in scientific communication.

METHODS

AccesoCovid.com was developed through a partnership between the University of California, San Francisco (UCSF) and Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). The website's performance and user engagement were evaluated using Google Analytics over a span of 2 years. Key metrics included user language preference, geographical distribution, and site traffic. The website summarized and translated 1032 articles on various COVID-19 topics, such as "Pharmaceutical Interventions and Vaccines."

RESULTS

From February 2021 to February 2023, the platform attracted 57,000 users. Of the 43,000 unique new visitors, 84.2% (n=36,219) hailed from Spanish-speaking regions. The majority accessed the site organically through search engines, with 88.4% (n=38,000) of users arriving this way, while 5000 (11.6%) users accessed the site directly. Most users (n=30,894, 72.1%) preferred the Spanish version of the site. The website's most accessed category was "Pharmaceutical Interventions and Vaccines," followed by "Clinical Presentation and Management" and "Mental Health." Regarding language distribution, 72.1% (n=30,894) of users primarily used Spanish; 21.4% (n=9215) used English; and 6.7% (n=2891) spoke other languages, including Portuguese, Chinese, and German. Geographically, the website attracted visitors from 179 countries, with the highest visitor counts from Mexico (n=12,342, 28.7%), Spain (n=6405, 14.9%), the United States (n=4416, 10.3%), and Peru (n=3821, 8.9%).

CONCLUSIONS

AccesoCovid.com successfully bridged a critical language gap in the dissemination of COVID-19 research. Its success underscores the pressing need for multilingual scientific resources. The platform demonstrated significant user engagement and reach, particularly in Spanish-speaking countries. This highlights the potential for similar platforms to ensure equitable access to scientific knowledge across diverse linguistic communities. Future efforts should focus on expanding to other languages and conducting formal evaluations to enhance user satisfaction and impact.

摘要

背景

COVID-19 大流行凸显了迅速向全球受众传播研究成果的挑战。语言障碍进一步加剧了非英语国家获取及时科学信息的差距。大多数 COVID-19 研究都是用英语发表的,限制了西班牙语国家的获取途径。

目的

本文旨在评估 AccesoCovid.com 的影响力和效果,该平台旨在用英语和西班牙语传播最新的 COVID-19 研究,以解决科学传播中的语言障碍。

方法

AccesoCovid.com 是由加州大学旧金山分校(UCSF)和墨西哥国立自治大学(UNAM)合作开发的。通过谷歌分析在两年的时间内对该网站的表现和用户参与度进行了评估。关键指标包括用户语言偏好、地理位置分布和网站流量。该网站总结并翻译了 1032 篇关于各种 COVID-19 主题的文章,如“药物干预和疫苗”。

结果

从 2021 年 2 月到 2023 年 2 月,该平台吸引了 57000 名用户。在 43000 名独特的新访问者中,84.2%(n=36219)来自西班牙语地区。大多数人通过搜索引擎有机地访问该网站,其中 88.4%(n=38000)的用户以此方式访问,而 5000(11.6%)用户直接访问该网站。大多数用户(n=30894,72.1%)更喜欢西班牙语版本的网站。该网站最受欢迎的类别是“药物干预和疫苗”,其次是“临床表现和管理”和“心理健康”。关于语言分布,72.1%(n=30894)的用户主要使用西班牙语;21.4%(n=9215)使用英语;6.7%(n=2891)使用其他语言,包括葡萄牙语、汉语和德语。在地理上,该网站吸引了来自 179 个国家的访问者,其中访问量最高的国家是墨西哥(n=12342,28.7%)、西班牙(n=6405,14.9%)、美国(n=4416,10.3%)和秘鲁(n=3821,8.9%)。

结论

AccesoCovid.com 成功地弥合了 COVID-19 研究传播中的关键语言差距。它的成功突显了对多语言科学资源的迫切需求。该平台表现出了显著的用户参与度和影响力,尤其是在西班牙语国家。这突显了类似平台在确保不同语言社区公平获取科学知识方面的潜力。未来的工作应重点扩大到其他语言,并进行正式评估,以提高用户满意度和影响力。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/8e05/11420591/1a6000b7efa2/formative_v8i1e53978_fig2.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/8e05/11420591/4955a89d9a35/formative_v8i1e53978_fig1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/8e05/11420591/1a6000b7efa2/formative_v8i1e53978_fig2.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/8e05/11420591/4955a89d9a35/formative_v8i1e53978_fig1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/8e05/11420591/1a6000b7efa2/formative_v8i1e53978_fig2.jpg

相似文献

1
Bridging Language Barriers in COVID-19 Research: Descriptive Study of AccesoCovid.com's Reach and User Engagement.新冠病毒研究中的语言障碍消除:AccesoCovid.com 的影响力和用户参与度描述性研究。
JMIR Form Res. 2024 Sep 9;8:e53978. doi: 10.2196/53978.
2
Global Reach of an Online COVID-19 Course in Multiple Languages on OpenWHO in the First Quarter of 2020: Analysis of Platform Use Data.2020年第一季度多语言在线COVID-19课程在世界卫生组织开放平台上的全球传播范围:平台使用数据分析
J Med Internet Res. 2020 Apr 27;22(4):e19076. doi: 10.2196/19076.
3
Folic acid supplementation and malaria susceptibility and severity among people taking antifolate antimalarial drugs in endemic areas.在流行地区,服用抗叶酸抗疟药物的人群中,叶酸补充剂与疟疾易感性和严重程度的关系。
Cochrane Database Syst Rev. 2022 Feb 1;2(2022):CD014217. doi: 10.1002/14651858.CD014217.
4
COVID-19 Vaccine Equity and Access: Case Study for Health Care Chatbots.新冠病毒疫苗公平性与可及性:医疗保健聊天机器人案例研究
JMIR Form Res. 2023 Jan 25;7:e39045. doi: 10.2196/39045.
5
Information Circulation Among Spanish-Speaking and Caribbean Communities Related to COVID-19: Social Media-Based Multidimensional Analysis.西班牙语和加勒比社区中与 COVID-19 相关的信息传播:基于社交媒体的多维分析。
J Med Internet Res. 2023 Aug 23;25:e42669. doi: 10.2196/42669.
6
YouTube User Traffic to Paired Epilepsy Education Videos in English and Spanish: Comparative Study.YouTube上英文和西班牙文配对癫痫教育视频的用户流量:比较研究。
JMIR Form Res. 2025 Mar 13;9:e56720. doi: 10.2196/56720.
7
An e-Mental Health Resource for COVID-19-Associated Stress Reduction: Mixed Methods Study of Reach, Usability, and User Perceptions.一种用于减轻 COVID-19 相关压力的电子心理健康资源:关于覆盖面、可用性和用户认知的混合方法研究
JMIR Ment Health. 2022 Aug 26;9(8):e39885. doi: 10.2196/39885.
8
COVID-19 Communication From Seven Health Care Institutions in North Texas for English- and Spanish-Speaking Cancer Patients: Mixed Method Website Study.北德克萨斯州七家医疗机构针对讲英语和西班牙语的癌症患者进行的COVID-19沟通:混合方法网站研究
JMIR Cancer. 2021 Aug 31;7(3):e30492. doi: 10.2196/30492.
9
Keywords to recruit Spanish- and English-speaking participants: evidence from an online postpartum depression randomized controlled trial.招募说西班牙语和英语参与者的关键词:来自一项在线产后抑郁随机对照试验的证据
J Med Internet Res. 2014 Jan 9;16(1):e6. doi: 10.2196/jmir.2999.
10
Using Participatory Design Methodologies to Co-Design and Culturally Adapt the Spanish Version of the Mental Health eClinic: Qualitative Study.运用参与式设计方法共同设计心理健康电子诊所的西班牙语版本并进行文化调适:定性研究。
J Med Internet Res. 2019 Aug 2;21(8):e14127. doi: 10.2196/14127.

本文引用的文献

1
Scientific publishing has a language problem.科学出版存在语言问题。
Nat Hum Behav. 2023 Jul;7(7):1019-1020. doi: 10.1038/s41562-023-01679-6.
2
Facilitating Access to Current, Evidence-Based Health Information for Non-English Speakers.为非英语使用者提供获取最新的、基于证据的健康信息的便利。
Healthcare (Basel). 2023 Jul 4;11(13):1932. doi: 10.3390/healthcare11131932.
3
AI tools can improve equity in science.人工智能工具可以提高科学领域的公平性。
Science. 2023 Mar 10;379(6636):991. doi: 10.1126/science.adg9714. Epub 2023 Mar 9.
4
Leading countries in global science increasingly receive more citations than other countries doing similar research.在全球科学领域处于领先地位的国家获得的引用比其他从事类似研究的国家越来越多。
Nat Hum Behav. 2022 Jul;6(7):919-929. doi: 10.1038/s41562-022-01351-5. Epub 2022 May 30.
5
The words we choose matter: recognising the importance of language in decolonising global health.我们所选用的词汇至关重要:认识到语言在全球卫生去殖民化过程中的重要性。
Lancet Glob Health. 2021 Jul;9(7):e897-e898. doi: 10.1016/S2214-109X(21)00197-2.
6
How a torrent of COVID science changed research publishing - in seven charts.新冠科学洪流如何改变研究出版——用七张图表展示
Nature. 2020 Dec;588(7839):553. doi: 10.1038/d41586-020-03564-y.
7
The Published Scientific Literature on COVID-19: An Analysis of PubMed Abstracts.关于新冠病毒病的已发表科学文献:对PubMed摘要的分析
J Med Syst. 2020 Nov 25;45(1):3. doi: 10.1007/s10916-020-01678-4.
8
Improving the availability of health research in languages other than English.提高以英语以外语言呈现的健康研究的可获取性。
Lancet Glob Health. 2018 Dec;6(12):e1282. doi: 10.1016/S2214-109X(18)30384-X. Epub 2018 Sep 11.