• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《卒中环境评估量表(MOSE)》法语版在撒哈拉以南非洲卒中幸存者中的跨文化适应与验证

Cross-cultural adaptation and validation of a French version of the Measure of Stroke Environment (MOSE) in stroke survivors in Sub-Saharan Africa.

作者信息

Atigossou Orthelo Léonel Gbètoho, Mitchaї Penielle Mahutchegnon, Honado Aristide S, Houngbédji Germain Mabèrou, Kiki Gbètogo Maxime, Ouédraogo Fatimata, Akplogan Fiacre S D, Routhier François, Flamand Véronique H, Batcho Charles Sèbiyo

机构信息

School of Rehabilitation Sciences, Université Laval, Quebec City, Canada.

Center for Interdisciplinary Research in Rehabilitation and Social Integration (Cirris), Centre Intégré Universitaire de Santé et de Services Sociaux de la Capitale Nationale (CIUSSS-CN), Quebec City, Canada.

出版信息

Disabil Rehabil. 2025 May;47(10):2668-2675. doi: 10.1080/09638288.2024.2396549. Epub 2024 Sep 11.

DOI:10.1080/09638288.2024.2396549
PMID:39258582
Abstract

PURPOSE

To investigate the psychometric properties of the MOSE-Benin, a French-language version of the Measure of Stroke Environment (MOSE) for Sub-Saharan Africa.

MATERIALS AND METHODS

The original English version of the MOSE has been translated into French following the guidelines for cross-cultural adaptation. The resulting questionnaire (MOSE-Benin) was administered to a convenience sample of participants recruited in Benin, a French-speaking country.

RESULTS

Eighty-two stroke survivors (41 females; mean ± SD: 54.94 ± 11.6 years old) participated in the study. Internal consistency of each domain of the MOSE-Benin and the overall questionnaire was high (Cronbach's α: 0.78 to 0.92). Test-retest reliability was excellent ( = 31; ICC: 0.977 to 0.998). Overall, the standard error of measurement (SEM) and the minimum detectable change (MDC) showed very low values (SEM = 0.85; MDC = 2.35). Convergent validity demonstrated moderate correlations for the three domains in separate comparison respectively with the ACTIVLIM-Stroke questionnaire, the Participation Measurement Scale, and the communication domain of the Stroke Impact Scale (r or ρ: 0.42 to 0.54;  < 0.0001).

CONCLUSION

MOSE-Benin has good evidence regarding psychometric properties (i.e., content validity, convergent validity, internal consistency, and test-retest reliability) that can support its use for the assessment of perceived environmental barriers after stroke in a French-speaking Sub-Saharan African country, such as Benin.

摘要

目的

调查《撒哈拉以南非洲中风环境测量量表》(MOSE)的法语版本——贝宁版MOSE(MOSE-Benin)的心理测量特性。

材料与方法

按照跨文化适应指南,将MOSE的原始英文版翻译成法语。所得问卷(MOSE-Benin)被施用于在贝宁(一个说法语的国家)招募的便利样本参与者。

结果

82名中风幸存者(41名女性;平均±标准差:54.94±11.6岁)参与了该研究。MOSE-Benin各领域及整个问卷的内部一致性较高(克朗巴哈α系数:0.78至0.92)。重测信度极佳(n = 31;组内相关系数:0.977至0.998)。总体而言,测量标准误(SEM)和最小可检测变化(MDC)显示出非常低的值(SEM = 0.85;MDC = 2.35)。收敛效度表明,在分别与ACTIVLIM-中风问卷、参与测量量表以及中风影响量表的沟通领域进行单独比较时,三个领域具有中等相关性(r或ρ:0.42至0.54;P < 0.0001)。

结论

MOSE-Benin在心理测量特性(即内容效度、收敛效度、内部一致性和重测信度)方面有充分证据,可支持其在诸如贝宁这样的撒哈拉以南非洲法语国家用于评估中风后感知到的环境障碍。

相似文献

1
Cross-cultural adaptation and validation of a French version of the Measure of Stroke Environment (MOSE) in stroke survivors in Sub-Saharan Africa.《卒中环境评估量表(MOSE)》法语版在撒哈拉以南非洲卒中幸存者中的跨文化适应与验证
Disabil Rehabil. 2025 May;47(10):2668-2675. doi: 10.1080/09638288.2024.2396549. Epub 2024 Sep 11.
2
A Chinese version of the Measure of Stroke Environment (MOSE): psychometric evaluation in stroke survivors.中文版脑卒中环境量表(MOSE):脑卒中幸存者的心理测量评估。
Disabil Rehabil. 2022 Jun;44(12):2879-2888. doi: 10.1080/09638288.2020.1843720. Epub 2020 Nov 17.
3
Cross-cultural adaptation, translation, and validation of the functional assessment scale for acute hamstring injuries (FASH) questionnaire for French-speaking patients.功能性腘绳肌损伤评估量表(FASH)问卷的跨文化调适、翻译和验证,适用于讲法语的患者。
Disabil Rehabil. 2020 Jul;42(14):2076-2082. doi: 10.1080/09638288.2018.1544669. Epub 2019 Jan 22.
4
The measure of stroke environment (MOSE): development and validation of the MOSE in post-stroke populations with and without aphasia.中风环境测量量表(MOSE):在有和无失语症的中风后人群中对MOSE的开发与验证
Top Stroke Rehabil. 2016 Oct;23(5):348-57. doi: 10.1080/10749357.2016.1143697. Epub 2016 Feb 3.
5
French translation and validation of the "Anterior Knee Pain Scale" (AKPS).法语翻译和验证“前膝痛量表”(AKPS)。
Disabil Rehabil. 2019 May;41(9):1089-1094. doi: 10.1080/09638288.2017.1419288. Epub 2017 Dec 21.
6
Cross-cultural translation, adaptation, and validation of the stroke-specific quality of life (SSQOL) scale 2.0 into Amharic language.将中风专用生活质量量表(SSQOL)2.0 翻译成阿姆哈拉语,并进行跨文化翻译、改编和验证。
Health Qual Life Outcomes. 2023 Jan 23;21(1):7. doi: 10.1186/s12955-023-02092-3.
7
Cross-cultural adaptation and validation of the Amharic version of Roland Morris Disability Questionnaire in people with low back pain in Ethiopia.埃塞俄比亚版罗兰·莫里斯残疾问卷在埃塞俄比亚腰痛患者中的跨文化调适与验证。
Disabil Rehabil. 2022 Sep;44(19):5638-5648. doi: 10.1080/09638288.2021.1939798. Epub 2021 Jun 24.
8
Validity and reliability of a Nigerian-Yoruba version of the stroke-specific quality of life scale 2.0.尼日利亚约鲁巴语版卒中特异性生活质量量表2.0的效度与信度
Health Qual Life Outcomes. 2017 Oct 19;15(1):205. doi: 10.1186/s12955-017-0775-9.
9
Cross-cultural French-Canadian adaptation and psychometric assessment of the Italian Spine Youth Quality of Life (ISYQOL) questionnaire.跨文化法加适应和意大利脊柱青年生活质量问卷(ISYQOL)的心理计量评估。
Spine J. 2022 Nov;22(11):1893-1902. doi: 10.1016/j.spinee.2022.07.094. Epub 2022 Jul 20.
10
Urdu translation and cross-cultural validation of the stroke self-efficacy questionnaire.中风自我效能感问卷的乌尔都语翻译及跨文化验证。
BMC Neurol. 2024 Jun 29;24(1):225. doi: 10.1186/s12883-024-03704-1.