School of Nursing and Health, Zhengzhou University, Zhengzhou, China.
Department of Neurology, Washington University School of Medicine, St. Louis, MO, USA.
Disabil Rehabil. 2022 Jun;44(12):2879-2888. doi: 10.1080/09638288.2020.1843720. Epub 2020 Nov 17.
To translate the MOSE from English to Chinese and investigate the psychometric properties of the Chinese-translated version of the Measure of Stroke Environment (MOSE).
The MOSE was translated into Chinese using a cultural adaptation process. To validate this Chinese version, 311 stroke survivors were recruited to complete the questionnaire. The psychometric properties of the MOSE were evaluated by determining item analysis, test-retest reliability, internal consistency, content validity, construct validity, and floor/ceiling effects, respectively.
The MOSE was translated without any major difficulties. Regarding psychometric performances, a moderate level of correlation between the items and the domains ( > 0.4), and the significant differences in items between the high group and the low group were tested by independent sample -tests ( < 0.05). The test-retest reliability was excellent (Intraclass Coefficient Correlation = 0.938). Very high internal consistency was also observed (Cronbach's = 0.945, split-half reliability = 0.778). An acceptable I-CVI ranged from 0.714 to 1.000 and a high S-CVI of 0.973. Correlations with the subscales of the WHODAS 2.0 were significant in similar domains reflecting good convergent validity. No floor or ceiling effects were observed.
This study provides psychometric evidence supporting the use of the Chinese version of the MOSE among stroke survivors.IMPLICATIONS FOR REHABILITATIONThe Measure of Stroke Environment was translated into Chinese through a rigorous cultural adaptation process.MOSE-C is now a reliable and valid tool for Chinese-speaking survivors who have suffered from a stroke.It is necessary to assess the perceived environmental barriers of stroke survivors and develop targeted intervention programs in China.
将 MOSE 从英文翻译成中文,并研究中文翻译版《中风环境量表》(MOSE)的心理测量学特性。
使用文化适应过程将 MOSE 翻译成中文。为了验证这个中文版本,我们招募了 311 名中风幸存者来完成问卷。通过确定项目分析、重测信度、内部一致性、内容效度、结构效度和地板/天花板效应,分别评估 MOSE 的心理测量学特性。
MOSE 的翻译没有遇到任何重大困难。在心理测量性能方面,通过独立样本 t 检验(p < 0.05),项目与领域之间存在中度相关性(> 0.4),高分组和低分组之间的项目存在显著差异。重测信度极好(组内相关系数 = 0.938)。还观察到非常高的内部一致性(Cronbach's = 0.945,分半信度 = 0.778)。可接受的 I-CVI 范围为 0.714 至 1.000,S-CVI 为 0.973。与 WHODAS 2.0 子量表的相关性在相似的领域中具有显著意义,反映了良好的收敛效度。没有地板或天花板效应。
本研究提供了心理测量学证据,支持中风幸存者使用中文版 MOSE。
通过严格的文化适应过程,将《中风环境量表》翻译成中文。
MOSE-C 现在是一种可靠且有效的工具,适用于讲中文、曾中风的幸存者。
在中国,有必要评估中风幸存者感知到的环境障碍,并制定有针对性的干预计划。