• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Voices unheard: Bridging language gaps, ensuring equity and inclusion of non-native speakers in health research and clinical trials.未被倾听的声音:弥合语言差距,确保非英语母语者在健康研究和临床试验中的公平与包容。
Nurs Open. 2024 Sep;11(9):e70048. doi: 10.1002/nop2.70048.
2
How Should Representation of Subjects With LEP Become More Equitable in Clinical Trials?如何使英语水平有限的受试者在临床试验中的代表性更加公平?
AMA J Ethics. 2022 Apr 1;24(4):E319-325. doi: 10.1001/amajethics.2022.319.
3
Multilevel challenges to equitable inclusion of children in trials when parents use languages other than English: A qualitative report from Children's Oncology Group's Diversity and Health Disparities Committee Language Equity Working Group.当父母使用英语以外的语言时,儿童公平参与试验面临的多层次挑战:儿童肿瘤学组多样性与健康差异委员会语言公平工作组的定性报告
Pediatr Blood Cancer. 2024 Nov;71(11):e31321. doi: 10.1002/pbc.31321. Epub 2024 Sep 5.
4
Involving South Asian patients in clinical trials.让南亚患者参与临床试验。
Health Technol Assess. 2004 Oct;8(42):iii, 1-109. doi: 10.3310/hta8420.
5
Perspectives on inclusion, diversity, equity, and access in clinical trials: findings from a 6-continent survey.临床试验中关于纳入、多样性、公平性和可及性的观点:一项六大洲调查的结果
Int J Gynecol Cancer. 2025 Feb;35(2):101625. doi: 10.1016/j.ijgc.2024.101625. Epub 2025 Jan 4.
6
Bridging Language Barriers in COVID-19 Research: Descriptive Study of AccesoCovid.com's Reach and User Engagement.新冠病毒研究中的语言障碍消除:AccesoCovid.com 的影响力和用户参与度描述性研究。
JMIR Form Res. 2024 Sep 9;8:e53978. doi: 10.2196/53978.
7
Tool for the Meaningful Consideration of Language Barriers in Qualitative Health Research.用于在定性健康研究中考虑语言障碍的工具。
Qual Health Res. 2020 Jan;30(2):167-181. doi: 10.1177/1049732319856303. Epub 2019 Jul 5.
8
Barriers and facilitators to the inclusion of deaf people in clinical trials.将聋人纳入临床试验的障碍和促进因素。
Clin Trials. 2023 Oct;20(5):576-580. doi: 10.1177/17407745231177376. Epub 2023 May 26.
9
Barriers to access and utilization of healthcare services for minority-language speakers with neurodevelopmental disorders: A scoping review.神经发育障碍的少数族裔语言使用者获取和利用医疗服务的障碍:一项范围综述。
Front Psychiatry. 2022 Aug 25;13:915999. doi: 10.3389/fpsyt.2022.915999. eCollection 2022.
10
Teaching foundational language equity concepts in the pre-clinical curriculum.在临床前课程中教授基础语言公平概念。
BMC Med Educ. 2024 May 2;24(1):485. doi: 10.1186/s12909-024-05474-3.

本文引用的文献

1
Exclusion of Families Who Speak Languages Other than English from Federally Funded Pediatric Trials.将讲英语以外语言的家庭排除在联邦资助的儿科试验之外。
J Pediatr. 2023 Nov;262:113597. doi: 10.1016/j.jpeds.2023.113597. Epub 2023 Jul 1.
2
Almost one in five physiotherapy trials excluded people due to lack of language proficiency: A meta-epidemiological study.一项元流行病学研究表明:近五分之一的物理治疗试验因缺乏语言能力而将受试者排除在外。
J Clin Epidemiol. 2022 Dec;152:13-22. doi: 10.1016/j.jclinepi.2022.09.007. Epub 2022 Sep 21.
3
Cardiovascular health and risk factors in African refugees and immigrants in the United States: a narrative review.美国非洲难民和移民的心血管健康与风险因素:一项叙述性综述。
Ethn Health. 2023 Apr;28(3):399-412. doi: 10.1080/13557858.2022.2052712. Epub 2022 Mar 21.
4
Evaluating the frequency of English language requirements in clinical trial eligibility criteria: A systematic analysis using ClinicalTrials.gov.评估临床试验入选标准中英语语言要求的频率:使用 ClinicalTrials.gov 的系统分析。
PLoS Med. 2021 Sep 14;18(9):e1003758. doi: 10.1371/journal.pmed.1003758. eCollection 2021 Sep.
5
Impacts of English language proficiency on healthcare access, use, and outcomes among immigrants: a qualitative study.英语语言能力对移民医疗保健获取、利用及结果的影响:一项定性研究
BMC Health Serv Res. 2021 Jul 26;21(1):741. doi: 10.1186/s12913-021-06750-4.
6
Self-care educational intervention to reduce hospitalisations in heart failure: A randomised controlled trial.自我护理教育干预以减少心力衰竭住院率:一项随机对照试验。
Eur J Cardiovasc Nurs. 2018 Feb;17(2):178-185. doi: 10.1177/1474515117727740. Epub 2017 Aug 23.
7
Characteristics of clinical trials that require participants to be fluent in English.要求参与者精通英语的临床试验的特点。
Clin Trials. 2015 Dec;12(6):618-26. doi: 10.1177/1740774515592881. Epub 2015 Jul 7.
8
Perspective: The case for research justice: inclusion of patients with limited English proficiency in clinical research.观点:研究公正的案例:将英语水平有限的患者纳入临床研究。
Acad Med. 2011 Mar;86(3):389-93. doi: 10.1097/ACM.0b013e318208289a.
9
Exclusion on grounds of language ability--a reporting gap in health services research?基于语言能力的排除——卫生服务研究中的一个报告空白?
J Health Serv Res Policy. 2007 Oct;12(4):205-8. doi: 10.1258/135581907782101642.

Voices unheard: Bridging language gaps, ensuring equity and inclusion of non-native speakers in health research and clinical trials.

作者信息

N Bulto Lemma

机构信息

Caring Futures Institute, Flinders University, Adelaide, South Australia, Australia.

出版信息

Nurs Open. 2024 Sep;11(9):e70048. doi: 10.1002/nop2.70048.

DOI:10.1002/nop2.70048
PMID:39308320
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC11417425/
Abstract
摘要