• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

mSQUASH 是一种可行且有效的测量工具,可用于均匀评估风湿性疾病患者的日常体力活动。

The mSQUASH is a feasible and valid measurement tool to uniformly assess daily physical activity in patients with rheumatic diseases.

机构信息

Rheumatology and Clinical Immunology, University Medical Center Groningen, University of Groningen, Groningen, The Netherlands.

Medicine/Rheumatology, University of California San Francisco, San Francisco, California, USA.

出版信息

RMD Open. 2024 Oct 23;10(4):e004696. doi: 10.1136/rmdopen-2024-004696.

DOI:10.1136/rmdopen-2024-004696
PMID:39448204
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC11499806/
Abstract

BACKGROUND

The modified Short QUestionnaire to ASsess Health-enhancing physical activity (mSQUASH) was originally developed and validated in Dutch patients with axial spondyloarthritis (axSpA). To support world-wide distribution, applicability and comparability of measuring physical activity, our aim was to perform translation and cross-cultural adaptation of the mSQUASH into English, field testing in other rheumatic diseases and clinical validation in patients with axSpA.

METHODS

The Dutch mSQUASH was translated into English according to forward-backward Beaton protocol. Semistructured interviews were conducted in representative samples of patients with axSpA (n=13), Sjögren's disease (n=10), systemic lupus erythematosus (n=10) and giant cell arteritis/polymyalgia rheumatica (n=10) to verify relevance, comprehensiveness and comprehensibility. For construct validity (n=95), Spearman correlations were used with clinical outcome assessments. For test-retest reliability (n=82), intraclass correlation coefficients (ICC) were calculated. For responsiveness (n=80), standardised response means (SRM) were calculated stratified by Anchor method.

RESULTS

Translation and cross-cultural adaptation of the mSQUASH into English were successfully carried out, which can serve as basis for other translations. Only minor adaptations and clarifications were implemented. Fair correlations were found between mSQUASH and Axial Spondyloarthritis Disease Activity Score (ρ=-0.31), Bath Ankylosing Spondylitis Functional Index (ρ=-0.37) and Assessment of SpondyloArthritis International Society-Health Index (ρ=-0.30). Test-retest reliability was very good (ICC: 0.87). Responsiveness corresponded to the direction of self-reported changes in physical activity (SRM: 0.72 for improved, 0.06 for stable and -0.74 for worsened).

CONCLUSION

The mSQUASH showed good linguistic and face validity according to field testing in different rheumatic diseases. Clinical validation confirmed good construct validity, test-retest reliability and responsiveness in patients with axSpA, which supports the use of the mSQUASH in clinical practice and research.

摘要

背景

改良的短问卷评估健康促进体力活动(mSQUASH)最初是在荷兰的轴性脊柱关节炎(axSpA)患者中开发和验证的。为了支持全球范围内测量体力活动的适用性和可比性,我们的目标是将 mSQUASH 翻译成英语,并在其他风湿性疾病中进行现场测试,并在 axSpA 患者中进行临床验证。

方法

根据 Beaton 前后翻译协议,将荷兰语 mSQUASH 翻译成英语。对 axSpA(n=13)、干燥综合征(n=10)、系统性红斑狼疮(n=10)和巨细胞动脉炎/多发性肌痛(n=10)的代表性患者样本进行半结构化访谈,以验证相关性、全面性和可理解性。对于结构有效性(n=95),使用临床结果评估与 Spearman 相关性。对于测试-重测信度(n=82),计算了组内相关系数(ICC)。对于反应性(n=80),根据锚定方法计算了标准化反应均值(SRM)。

结果

成功地将 mSQUASH 翻译成英语,可以作为其他翻译的基础。只进行了一些小的调整和澄清。mSQUASH 与 Axial Spondyloarthritis Disease Activity Score(ρ=-0.31)、Bath Ankylosing Spondylitis Functional Index(ρ=-0.37)和 Assessment of SpondyloArthritis International Society-Health Index(ρ=-0.30)之间存在良好的相关性。测试-重测信度非常好(ICC:0.87)。反应性与自我报告的体力活动变化方向相对应(改善时的 SRM:0.72,稳定时的 SRM:0.06,恶化时的 SRM:-0.74)。

结论

根据不同风湿性疾病的现场测试,mSQUASH 表现出良好的语言和表面有效性。临床验证证实了 axSpA 患者的良好结构有效性、测试-重测信度和反应性,这支持了 mSQUASH 在临床实践和研究中的应用。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/97e9/11499806/2adbfc05dbed/rmdopen-10-4-g003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/97e9/11499806/ec3c148e8483/rmdopen-10-4-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/97e9/11499806/42891615ef7c/rmdopen-10-4-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/97e9/11499806/2adbfc05dbed/rmdopen-10-4-g003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/97e9/11499806/ec3c148e8483/rmdopen-10-4-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/97e9/11499806/42891615ef7c/rmdopen-10-4-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/97e9/11499806/2adbfc05dbed/rmdopen-10-4-g003.jpg

相似文献

1
The mSQUASH is a feasible and valid measurement tool to uniformly assess daily physical activity in patients with rheumatic diseases.mSQUASH 是一种可行且有效的测量工具,可用于均匀评估风湿性疾病患者的日常体力活动。
RMD Open. 2024 Oct 23;10(4):e004696. doi: 10.1136/rmdopen-2024-004696.
2
Field testing and clinical validation of the mSQUASH to measure physical activity in patients with Sjögren's disease.用于测量干燥综合征患者身体活动的mSQUASH的现场测试和临床验证。
Clin Exp Rheumatol. 2024 Dec;42(12):2468-2475. doi: 10.55563/clinexprheumatol/lcbs9m. Epub 2024 Dec 10.
3
[German translation and linguistic validation of the modified short questionnaire to assess health-enhancing physical activity (mSQUASH) for patients with axial spondyloarthritis (axSpA)].[改良版简短问卷(mSQUASH)用于评估中轴型脊柱关节炎(axSpA)患者健康促进性身体活动的德语翻译及语言验证]
Z Rheumatol. 2025 Feb;84(1):1-9. doi: 10.1007/s00393-024-01508-9. Epub 2024 May 8.
4
The mSQUASH; a valid, reliable and responsive questionnaire for daily physical activity in patients with axial spondyloarthritis.mSQUASH 问卷:一种评估中轴型脊柱关节炎患者日常体力活动的有效、可靠和敏感的工具。
Semin Arthritis Rheum. 2021 Aug;51(4):719-727. doi: 10.1016/j.semarthrit.2021.05.004. Epub 2021 May 20.
5
Translation and cross-cultural adaptation of the mSQUASH into Spanish.mSQUASH 西班牙语版的翻译与文化调适。
Reumatol Clin (Engl Ed). 2023 Oct;19(8):436-441. doi: 10.1016/j.reumae.2022.07.004.
6
Translation and cross-cultural adaptation of the modified Short QUestionnaire to Assess Health-enhancing physical activity (mSQUASH) into Turkish.将改良版健康促进体力活动简短问卷(mSQUASH)翻译成土耳其语并进行跨文化调适。
ARP Rheumatol. 2023 Oct-Dec;2(4):307-314.
7
COping with Rheumatic Stressors (CORS) questionnaire: validated German translation and cross-cultural adaptation for patients with axSpA.应对风湿性应激源(CORS)问卷:强直性脊柱炎患者的德国有效翻译版及跨文化适应性调整
J Patient Rep Outcomes. 2025 Jan 9;9(1):5. doi: 10.1186/s41687-024-00828-3.
8
Clinimetric properties of the ASAS health index in a cohort of Italian patients with axial spondyloarthritis.意大利轴向脊柱关节炎患者队列中ASAS健康指数的临床测量特性。
Health Qual Life Outcomes. 2016 May 17;14:78. doi: 10.1186/s12955-016-0463-1.
9
Validation and reliability of translation of the ASAS Health Index in a Colombian Spanish-speaking population with spondyloarthritis.ASAS 健康指数在西班牙语为母语的哥伦比亚脊柱关节炎人群中的翻译验证和可靠性。
Clin Rheumatol. 2018 Nov;37(11):3063-3068. doi: 10.1007/s10067-018-4308-7. Epub 2018 Sep 26.
10
Test-retest reliability of outcome measures: data from three trials in radiographic and non-radiographic axial spondyloarthritis.结果测量的重测信度:来自影像学和非影像学轴向脊柱关节炎三项试验的数据。
RMD Open. 2021 Dec;7(3). doi: 10.1136/rmdopen-2021-001839.

引用本文的文献

1
Physical activity in relation to health status, quality of life and compliance with World Health Organization recommendations in patients with axial spondyloarthritis.轴性脊柱关节炎患者的身体活动与健康状况、生活质量及是否符合世界卫生组织建议的关系
Arthritis Res Ther. 2025 May 21;27(1):112. doi: 10.1186/s13075-025-03575-y.

本文引用的文献

1
Translation and cross-cultural adaptation of the modified Short Questionnaire to Assess Health-enhancing physical activity (mSQUASH) into French language.将改良版的评估增进健康身体活动简短问卷(mSQUASH)翻译成法语并进行跨文化调适。
Joint Bone Spine. 2024 Sep;91(5):105749. doi: 10.1016/j.jbspin.2024.105749. Epub 2024 Jun 10.
2
One-year effectiveness of long-term exercise therapy in people with axial spondyloarthritis and severe functional limitations.长期运动疗法对有中轴型脊柱关节炎及严重功能受限患者的一年疗效
Rheumatology (Oxford). 2025 Apr 1;64(4):1817-1825. doi: 10.1093/rheumatology/keae323.
3
[German translation and linguistic validation of the modified short questionnaire to assess health-enhancing physical activity (mSQUASH) for patients with axial spondyloarthritis (axSpA)].
[改良版简短问卷(mSQUASH)用于评估中轴型脊柱关节炎(axSpA)患者健康促进性身体活动的德语翻译及语言验证]
Z Rheumatol. 2025 Feb;84(1):1-9. doi: 10.1007/s00393-024-01508-9. Epub 2024 May 8.
4
Translation and cross-cultural adaptation of the modified Short QUestionnaire to Assess Health-enhancing physical activity (mSQUASH) into Turkish.将改良版健康促进体力活动简短问卷(mSQUASH)翻译成土耳其语并进行跨文化调适。
ARP Rheumatol. 2023 Oct-Dec;2(4):307-314.
5
Translation and cross-cultural adaptation of the mSQUASH into Spanish.mSQUASH 西班牙语版的翻译与文化调适。
Reumatol Clin (Engl Ed). 2023 Oct;19(8):436-441. doi: 10.1016/j.reumae.2022.07.004.
6
Metabolic features and glucocorticoid-induced comorbidities in patients with giant cell arteritis and polymyalgia rheumatica in a Dutch and Danish cohort.荷兰和丹麦队列研究中巨细胞动脉炎和风湿性多肌痛患者的代谢特征和糖皮质激素诱导的合并症。
RMD Open. 2023 Jan;9(1). doi: 10.1136/rmdopen-2022-002640.
7
ASAS-EULAR recommendations for the management of axial spondyloarthritis: 2022 update.ASAS-EULAR 推荐的中轴型脊柱关节炎管理:2022 更新。
Ann Rheum Dis. 2023 Jan;82(1):19-34. doi: 10.1136/ard-2022-223296. Epub 2022 Oct 21.
8
Effects of physical exercise and body weight on disease-specific outcomes of people with rheumatic and musculoskeletal diseases (RMDs): systematic reviews and meta-analyses informing the 2021 EULAR recommendations for lifestyle improvements in people with RMDs.运动和体重对风湿和肌肉骨骼疾病患者特定疾病结局的影响:系统评价和荟萃分析,为 2021 年 EULAR 改善风湿和肌肉骨骼疾病患者生活方式的建议提供信息。
RMD Open. 2022 Mar;8(1). doi: 10.1136/rmdopen-2021-002168.
9
2021 EULAR recommendations regarding lifestyle behaviours and work participation to prevent progression of rheumatic and musculoskeletal diseases.2021年欧洲抗风湿病联盟关于生活方式行为及工作参与以预防风湿性和肌肉骨骼疾病进展的建议。
Ann Rheum Dis. 2023 Jan;82(1):48-56. doi: 10.1136/annrheumdis-2021-222020. Epub 2022 Mar 8.
10
The mSQUASH; a valid, reliable and responsive questionnaire for daily physical activity in patients with axial spondyloarthritis.mSQUASH 问卷:一种评估中轴型脊柱关节炎患者日常体力活动的有效、可靠和敏感的工具。
Semin Arthritis Rheum. 2021 Aug;51(4):719-727. doi: 10.1016/j.semarthrit.2021.05.004. Epub 2021 May 20.