Schwartz R H, Hayden G F, Getson P R, DiPaola A
Pediatrics. 1986 Feb;77(2):139-43.
One hundred sixty-two adolescents who were seen at two suburban private pediatric practices completed an anonymous, written questionnaire about drinking and drug habits. The respondents' ages ranged from 14 to 17 years; all were white and from middle- or upper middle-class families. The adolescents reported high self-esteem, good general health, and few psychologic problems. The majority (63%) reported having drunk alcohol at some time, and the proportion who professed never to drink alcohol became progressively smaller with age, to only 15% at age 17 years. Overall, one fifth claimed that they had to drink more than six beers before they "got a buzz," and this proportion increased to 43% by age 17 years. Among the 17-year-old respondents, 40% replied that their good friends had used alcohol more than 50 times. Twenty-four percent of respondents said that a good friend had received a citation for driving while intoxicated. Almost one fifth of respondents stated that someone in their family drinks alcohol every day, and that someone close to them has a drinking problem. Social acceptance of drinking, peer pressure, and the ready availability of alcohol have led to an epidemic of alcohol use among teenagers and to social, academic, and health problems in many frequent users. Pediatricians should play a more active role in the identification and management of alcohol abuse by their adolescent patients.
在两家郊区私立儿科诊所就诊的162名青少年完成了一份关于饮酒和吸毒习惯的匿名书面问卷。受访者年龄在14至17岁之间;均为白人,来自中产阶级或中上层阶级家庭。这些青少年报告称自尊心强、总体健康状况良好且心理问题较少。大多数人(63%)报告曾在某个时候饮酒,自称从不饮酒的比例随着年龄增长逐渐减小,到17岁时仅为15%。总体而言,五分之一的人声称他们必须喝超过六瓶啤酒才会“有感觉”,到17岁时这一比例增至43%。在17岁的受访者中,40%回答说他们的好朋友饮酒超过50次。24%的受访者表示有好朋友因醉酒驾车被开罚单。近五分之一的受访者称他们家中有人每天饮酒,且他们身边有人有饮酒问题。社会对饮酒的接受度、同伴压力以及酒精的容易获取导致青少年中饮酒成风,并给许多频繁饮酒者带来社会、学业和健康问题。儿科医生应在识别和管理青少年患者的酒精滥用问题上发挥更积极的作用。