Suppr超能文献

老年移民患者与医护人员在护理互动中使用数字翻译工具的体验:一项定性文献综述

Older Migrant Patients and Health Care Professionals' Experiences With Digital Translation Tools in Care Interactions: A Qualitative Literature Review.

作者信息

Rosendahl Sirpa, Larsson Viveca

机构信息

University of Skövde, Sweden.

出版信息

J Transcult Nurs. 2025 May;36(3):329-339. doi: 10.1177/10436596241297644. Epub 2024 Nov 13.

Abstract

INTRODUCTION

Finding solutions to communicate difficulties in care interactions between health care professionals and older migrant patients may be facilitated by the use of digital translation tools. The aim was to explore older migrant patients' and health professionals' experiences using digital translation tools in transcultural care.

METHODOLOGY

A systematic qualitative literature review, based on nine quality assessed articles published 2009 to 2024 from five databases, and analyzed using thematic analysis.

RESULTS

Three themes and eight subthemes emerged: describes the benefits experienced using such tools; highlights the problems identified in their use; and describes adjustments and developments of the translation tools.

DISCUSSION

Digital translation used in basic care, may enhance relationships and equity of care, but should not substitute human interpreters in complex care conversations. Translation tools need to be developed according to older users' abilities.

摘要

引言

使用数字翻译工具可能有助于找到解决医疗保健专业人员与老年移民患者之间护理交流困难的方法。目的是探讨老年移民患者和医疗专业人员在跨文化护理中使用数字翻译工具的经验。

方法

基于从五个数据库中检索到的2009年至2024年发表的九篇质量评估文章进行系统的定性文献综述,并采用主题分析法进行分析。

结果

出现了三个主题和八个子主题:描述了使用此类工具所体验到的益处;突出了在使用中发现的问题;描述了翻译工具的调整和发展。

讨论

基础护理中使用的数字翻译可能会增进护患关系并提高护理公平性,但在复杂的护理对话中不应替代人工口译员。翻译工具需要根据老年用户的能力进行开发。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ce9f/12006678/58ac9681e684/10.1177_10436596241297644-fig1.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验