Lee Mangyeong, Kim Nayeon, Kim Ho-Young, Lee Ayoung, Yoon Junghee, Cho Juhee
Department of Digital Health, SAIHST, Sungkyunkwan University, Seoul, Korea.
Center for Clinical Epidemiology, Samsung Medical Center, Seoul, Korea.
Cancer Res Treat. 2025 Jul;57(3):669-677. doi: 10.4143/crt.2024.485. Epub 2024 Dec 3.
This cross-sectional study aimed to examine which chemotherapy (CTx) terms were most difficult to understand for cancer patients and identify vulnerable patient populations who might need extra support to understand the terms.
We listed 56 CTx-related terms based on the experts' review, then 300 cancer patients and their caregivers completed a questionnaire that assessed literacy in CTx terms (LCT), functional health literacy, and empowerment. Descriptive analysis was performed to examine which CTx-related terms were most difficult for them. Logistic regression analyses were performed to identify factors associated with LCT level.
Of the total 300 people, 162 (54.0%) were in the low-scoring group in LCT. Low-scoring group had a higher proportion of males, lower monthly income, and lived at the province, compared to the high scoring group. The participants tended to have difficulties in understanding terms related to blood count, risk of infection, and symptoms written in Sino-Korean. In the multivariable logistic regression, male participants (adjusted odds ratio [aOR], 2.59; 95% confidence interval [CI], 1.48 to 4.62), those with no cancer-related information-seeking (aOR, 4.32; 95% CI, 1.75 to 12.33), and those with low empowerment (aOR, 3.07; 95% CI, 1.83 to 5.23) were more likely to have a low level of LCT.
There were still linguistic health literacy challenges faced by cancer patients and their caregivers, specifically in understanding chemotherapy-related terms. Minimizing medical jargon and Sino-Korean terms and empowering patients to be ready for treatment are necessary.
本横断面研究旨在调查癌症患者最难理解的化疗(CTx)术语,并确定可能需要额外支持以理解这些术语的脆弱患者群体。
我们根据专家评审列出了56个与CTx相关的术语,然后300名癌症患者及其护理人员完成了一份问卷,该问卷评估了CTx术语素养(LCT)、功能健康素养和赋权情况。进行描述性分析以检查哪些与CTx相关的术语对他们来说最难理解。进行逻辑回归分析以确定与LCT水平相关的因素。
在总共300人中,162人(54.0%)在LCT中处于低分群体。与高分群体相比,低分群体男性比例更高,月收入更低,居住在省份。参与者在理解与血细胞计数、感染风险以及中韩双语书写的症状相关的术语方面往往存在困难。在多变量逻辑回归中,男性参与者(调整后的优势比[aOR],2.59;95%置信区间[CI],1.48至4.62)、没有寻求癌症相关信息的参与者(aOR,4.32;95%CI,1.75至12.33)以及赋权程度低的参与者(aOR,3.07;95%CI,1.83至5.23)更有可能LCT水平较低。
癌症患者及其护理人员仍然面临语言健康素养方面的挑战,特别是在理解化疗相关术语方面。尽量减少医学术语和中韩双语术语,并使患者为治疗做好准备是必要的。