• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

“同意书中的某些部分使用了复杂的科学语言”:乌干达关于孕妇和哺乳期母亲参与研究的知情同意的社区观点。

'Some parts of the consent form are written using complex scientific language': community perspectives on informed consent for research with pregnant and lactating mothers in Uganda.

作者信息

Twimukye Adelline, Nabukenya Sylvia, Kawuma Aida N, Bayigga Josephine, Nakijoba Ritah, Asiimwe Simon Peter, Byenume Fredrick, Ojara Francis Williams, Waitt Catriona

机构信息

Infectious Diseases Institute, Makerere University College of Health Sciences, Kampala, Uganda.

Local Government, Hoima District, Hoima City, Hoima, Uganda.

出版信息

BMC Med Ethics. 2024 Dec 21;25(1):149. doi: 10.1186/s12910-024-01147-4.

DOI:10.1186/s12910-024-01147-4
PMID:39707375
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC11662598/
Abstract

BACKGROUND

Appropriate language use is essential to ensure inclusion of diverse populations in research. We aimed to identify possible language-related barriers regarding the informed consent process and propose interventions to improve clarity and understanding of pregnant and breastfeeding women participating in research.

METHODS

A cross-sectional qualitative study employing focus group discussions (FGD) was conducted in Uganda from August 2023 to September 2023, involving a diverse group of stakeholders from the community, including community members, research participants, and Community Advisory Board members. 19 FGD comprised adult participants representing at least six different mother tongues (Luganda, Acholi, Runyankole, Runyoro, Lugbara and English). An inductive thematic approach was utilized for data analysis using NVivo version 12 software to identify language factors that influence informed consent. A series of community validation workshops ensured concurrence.

RESULTS

At the individual level, language barriers, and low levels of literacy contributed to poor comprehension, thus hindering ability to achieve genuine informed consent. At the health facility level, participants reported that there was use of inappropriate, unclear language including inaccurate translations, with poor and complicated grammar in some consent forms. Participants reported that complex medical terminologies are difficult to translate to local languages. Community members highlighted that social/cultural norms in language use affected cultural perceptions of informed consent. To enhance understanding for individuals without education in science, participants suggested simplification of terminologies and avoidance of complex medical jargon. Researchers should identify participants' preferred languages and communicate in those languages whenever possible. If researchers are not fluent, trained interpreters should be identified. Informed consent documents must be translated into local languages to ensure participants comprehend the study's purpose, procedures, risks, and benefits. Involving community members during development and translation of these documents can provide valuable insights into local dialects and culturally specific concepts, ensuring that study tools like surveys and consent forms are accurate and respectful.

CONCLUSION

Language barriers influence the informed consent process within communities in Uganda. These can potentially be resolved at individual, health system and community levels. Consideration of locally understandable terms in community-facing study documentation is likely to enhance understanding and could improve research participation, although further studies are needed to assess these. The use of appropriate language ensures that informed consent is genuine in keeping with principles of Good Clinical Practice, and developing a research communication strategy should be part of inclusive research design.

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/df27/11662598/2754607c743e/12910_2024_1147_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/df27/11662598/40e2f756ea1d/12910_2024_1147_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/df27/11662598/2754607c743e/12910_2024_1147_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/df27/11662598/40e2f756ea1d/12910_2024_1147_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/df27/11662598/2754607c743e/12910_2024_1147_Fig2_HTML.jpg
摘要

背景

恰当的语言使用对于确保不同人群纳入研究至关重要。我们旨在确定在知情同意过程中可能存在的与语言相关的障碍,并提出干预措施,以提高参与研究的孕妇和哺乳期妇女对相关内容的清晰度和理解。

方法

2023年8月至2023年9月在乌干达进行了一项采用焦点小组讨论(FGD)的横断面定性研究,涉及来自社区的不同利益相关者群体,包括社区成员、研究参与者和社区咨询委员会成员。19个焦点小组讨论由代表至少六种不同母语(卢干达语、阿乔利语、鲁尼扬科勒语、鲁尼奥罗语、卢格巴拉语和英语)的成年参与者组成。采用归纳主题分析法,使用NVivo 12软件进行数据分析,以确定影响知情同意的语言因素。一系列社区验证研讨会确保了一致性。

结果

在个人层面,语言障碍和低识字水平导致理解能力差,从而阻碍了获得真正知情同意的能力。在卫生机构层面,参与者报告说存在使用不恰当、不清晰语言的情况,包括不准确的翻译,一些同意表格中的语法很差且复杂。参与者报告说复杂的医学术语很难翻译成当地语言。社区成员强调语言使用中的社会/文化规范影响了对知情同意的文化认知。为了增强对没有科学教育背景的个人的理解,参与者建议简化术语并避免使用复杂的医学行话。研究人员应确定参与者喜欢的语言,并尽可能用这些语言进行交流。如果研究人员不流利,应确定经过培训的口译员。知情同意文件必须翻译成当地语言,以确保参与者理解研究的目的、程序、风险和益处。在这些文件的制定和翻译过程中让社区成员参与,可以提供有关当地方言和文化特定概念的宝贵见解,确保调查问卷和同意表格等研究工具准确且尊重文化。

结论

语言障碍影响乌干达社区内的知情同意过程。这些障碍有可能在个人、卫生系统和社区层面得到解决。在面向社区的研究文件中考虑使用当地易懂的术语可能会增强理解,并可能提高研究参与度,不过还需要进一步研究来评估这些。使用恰当的语言可确保知情同意符合良好临床实践原则且是真实的,制定研究沟通策略应成为包容性研究设计的一部分。

相似文献

1
'Some parts of the consent form are written using complex scientific language': community perspectives on informed consent for research with pregnant and lactating mothers in Uganda.“同意书中的某些部分使用了复杂的科学语言”:乌干达关于孕妇和哺乳期母亲参与研究的知情同意的社区观点。
BMC Med Ethics. 2024 Dec 21;25(1):149. doi: 10.1186/s12910-024-01147-4.
2
Sexual Harassment and Prevention Training性骚扰与预防培训
3
Factors that influence participation in physical activity for people with bipolar disorder: a synthesis of qualitative evidence.影响双相障碍患者参与体育活动的因素:定性证据的综合分析。
Cochrane Database Syst Rev. 2024 Jun 4;6(6):CD013557. doi: 10.1002/14651858.CD013557.pub2.
4
Survivor, family and professional experiences of psychosocial interventions for sexual abuse and violence: a qualitative evidence synthesis.性虐待和暴力的心理社会干预的幸存者、家庭和专业人员的经验:定性证据综合。
Cochrane Database Syst Rev. 2022 Oct 4;10(10):CD013648. doi: 10.1002/14651858.CD013648.pub2.
5
Interventions to promote informed consent for patients undergoing surgical and other invasive healthcare procedures.促进接受外科手术及其他侵入性医疗程序的患者实现知情同意的干预措施。
Cochrane Database Syst Rev. 2013 Jul 6;2013(7):CD009445. doi: 10.1002/14651858.CD009445.pub2.
6
Health professionals' experience of teamwork education in acute hospital settings: a systematic review of qualitative literature.医疗专业人员在急症医院环境中团队合作教育的经验:对定性文献的系统综述
JBI Database System Rev Implement Rep. 2016 Apr;14(4):96-137. doi: 10.11124/JBISRIR-2016-1843.
7
How to Implement Digital Clinical Consultations in UK Maternity Care: the ARM@DA Realist Review.如何在英国产科护理中实施数字临床会诊:ARM@DA实证主义综述
Health Soc Care Deliv Res. 2025 May 21:1-77. doi: 10.3310/WQFV7425.
8
Audio-visual presentation of information for informed consent for participation in clinical trials.用于参与临床试验的知情同意的信息视听展示。
Cochrane Database Syst Rev. 2014 May 9;2014(5):CD003717. doi: 10.1002/14651858.CD003717.pub3.
9
Perceptions and experiences of the prevention, detection, and management of postpartum haemorrhage: a qualitative evidence synthesis.预防、检测和管理产后出血的认知和经验:定性证据综合。
Cochrane Database Syst Rev. 2023 Nov 27;11(11):CD013795. doi: 10.1002/14651858.CD013795.pub2.
10
Community views on mass drug administration for soil-transmitted helminths: a qualitative evidence synthesis.社区对土壤传播蠕虫群体药物给药的看法:定性证据综合分析
Cochrane Database Syst Rev. 2025 Jun 20;6:CD015794. doi: 10.1002/14651858.CD015794.pub2.

引用本文的文献

1
Informed Consent in Perinatal Care: Challenges and Best Practices in Obstetric and Midwifery-Led Models.围产期护理中的知情同意:产科和助产主导模式中的挑战与最佳实践
Nurs Rep. 2025 Jul 29;15(8):273. doi: 10.3390/nursrep15080273.
2
A qualitative study on cultural sensitivity during survey fieldwork for early childhood caries in Ile-Ife, Nigeria: bridging the gap between culture and science.尼日利亚伊费岛幼儿龋齿调查实地工作中文化敏感性的定性研究:弥合文化与科学之间的差距
BMC Res Notes. 2025 Aug 11;18(1):347. doi: 10.1186/s13104-025-07422-w.

本文引用的文献

1
Attaining Equity of Access to Research: Perspective on Research in Pregnancy and Breastfeeding Following Dolores Shockley Lecture at ASCPT2024.实现研究机会公平:ASCPT2024 年 Dolores Shockley 讲座后关于妊娠和哺乳期研究的观点。
Clin Pharmacol Ther. 2024 Dec;116(6):1506-1512. doi: 10.1002/cpt.3344. Epub 2024 Jun 12.
2
Language matters: The importance of person-first language and an introduction to the People First Charter.语言很重要:以人为本语言的重要性及《以人为本宪章》简介。
HIV Med. 2023 Jan;24(1):3-5. doi: 10.1111/hiv.13433.
3
Experiences and practices of key research team members in obtaining informed consent for pharmacogenetic research among people living with HIV: a qualitative study.
关键研究团队成员在为艾滋病毒感染者进行药物遗传学研究获取知情同意方面的经验与实践:一项定性研究
Res Ethics. 2022 Jul;18(3):193-209. doi: 10.1177/17470161221076974. Epub 2022 Feb 7.
4
Mind your language: the importance of english language skills in an International Medical Programme (IMP).注意你的语言:国际医学项目(IMP)中英语语言技能的重要性。
BMC Med Educ. 2022 May 26;22(1):405. doi: 10.1186/s12909-022-03481-w.
5
Language, Interpretation, and Translation: A Clarification and Reference Checklist in Service of Health Literacy and Cultural Respect.语言、口译与笔译:一份为促进健康素养和文化尊重而制定的澄清与参考清单。
NAM Perspect. 2020 Feb 18;2020. doi: 10.31478/202002c. eCollection 2020.
6
Impact of language preference and health literacy on health information-seeking experiences among a low-income, multilingual cohort.语言偏好和健康素养对低收入、多语言人群健康信息寻求体验的影响。
Patient Educ Couns. 2022 May;105(5):1268-1275. doi: 10.1016/j.pec.2021.08.028. Epub 2021 Aug 26.
7
Level of education and preferred language of informed consent for clinical research in a multi-lingual community.多语言社区中临床研究的教育水平与知情同意书的首选语言
Afr Health Sci. 2020 Jun;20(2):955-959. doi: 10.4314/ahs.v20i2.51.
8
Safety and pharmacokinetics of dolutegravir in pregnant mothers with HIV infection and their neonates: A randomised trial (DolPHIN-1 study).替诺福韦酯/拉米夫定/多替拉韦在 HIV 感染孕妇及其新生儿中的安全性和药代动力学:一项随机试验(DolPHIN-1 研究)。
PLoS Med. 2019 Sep 20;16(9):e1002895. doi: 10.1371/journal.pmed.1002895. eCollection 2019 Sep.
9
Informed consent at stake? Language barriers in medical interactions with immigrant anaesthetists: a conversation analytical study.知情同意面临挑战?医患互动中的语言障碍:一项会话分析研究。
BMC Health Serv Res. 2019 Aug 23;19(1):597. doi: 10.1186/s12913-019-4389-2.
10
Volunteer experiences and perceptions of the informed consent process: Lessons from two HIV clinical trials in Uganda.志愿者的经历与对知情同意过程的看法:来自乌干达两项HIV临床试验的经验教训
BMC Med Ethics. 2015 Dec 3;16(1):86. doi: 10.1186/s12910-015-0073-1.