Suppr超能文献

改编BMT4me:为儿科造血干细胞移植中讲西班牙语的护理人员适配一款移动健康药物依从性应用程序的方案。

Transcreating BMT4me: A protocol for adapting an mobile health medication adherence app for Spanish-speaking caregivers in pediatric hematopoietic stem cell transplant.

作者信息

Benhayoun Ashley, Wang Mark, Beauchemin Melissa, Sezgin Emre, Skeens Micah A

机构信息

The Abigail Wexner Research Institute at Nationwide Children's Hospital, Columbus, OH, USA.

Columbia University School of Nursing, New York, NY, USA.

出版信息

Digit Health. 2025 Jan 2;11:20552076241297218. doi: 10.1177/20552076241297218. eCollection 2025 Jan-Dec.

Abstract

OBJECTIVE

Hematopoietic stem cell transplant is a life-saving procedure that treats patients with various conditions by transplanting hematopoietic stem cells from bone marrow. Mobile health apps could be useful in closing the digital divide and improving health equity among Spanish-speaking caregivers of children who undergo pediatric hematopoietic stem cell transplant. This study aims to transcreate the BMT4me adherence app originally designed for English-speaking caregivers for Spanish-speaking caregivers and evaluate the feasibility and usability.

METHODS

This study consists of two phases. Phase 1 transcreates the existing BMT4me app for Spanish-speaking populations. App feedback is collected from three community advisory board focus groups (= 10; each meeting will include the same 10 community advisory board members). Groups consist of members connected to the local Spanish-speaking population and participating in the Community Engagement Program at The Ohio State University Center for Clinical and Translation Science. Phase 2 tests the feasibility and usability of the Spanish BMT4me app with child-caregiver dyads (= 30; 15 at site 1, = 15 at site 2) whose primary language is Spanish. This phase is mixed methods and incorporates both a qualitative approach (caregiver interviews) and quantitative measures (system usability scale). It is expected that app users in phase 2 will report above average system usability scale scores (>68%). It is also expected that >75% of families approached in phase 2 will enroll and complete the surveys in our study.

CONCLUSION

This protocol paper details the transcreation process of the BMT4me app into a Spanish version. The findings of the study will demonstrate the level of acceptability of the Spanish BMT4me app with participants whose primary language is Spanish. As a digital health intervention for an underrepresented population that is increasingly online yet historically underserved, this app can overcome health barriers and disparities and improve overall health equity.

摘要

目的

造血干细胞移植是一种挽救生命的治疗方法,通过移植骨髓中的造血干细胞来治疗患有各种疾病的患者。移动健康应用程序可能有助于弥合数字鸿沟,并改善接受儿科造血干细胞移植儿童的西班牙语护理人员之间的健康公平性。本研究旨在将最初为说英语的护理人员设计的BMT4me依从性应用程序改编为说西班牙语的护理人员使用,并评估其可行性和可用性。

方法

本研究包括两个阶段。第一阶段将现有的BMT4me应用程序改编为说西班牙语的人群使用。从三个社区咨询委员会焦点小组(每组10人;每次会议将包括相同的10名社区咨询委员会成员)收集应用程序反馈。这些小组由与当地说西班牙语的人群有联系并参与俄亥俄州立大学临床与转化科学中心社区参与计划的成员组成。第二阶段对主要语言为西班牙语的儿童-护理人员二元组(每组30人;地点1有15人,地点2有15人)测试西班牙语BMT4me应用程序的可行性和可用性。此阶段采用混合方法,包括定性方法(护理人员访谈)和定量措施(系统可用性量表)。预计第二阶段的应用程序用户将报告高于平均水平的系统可用性量表分数(>68%)。还预计第二阶段接触的家庭中>75%将登记并完成我们研究中的调查。

结论

本方案文件详细介绍了将BMT4me应用程序改编为西班牙语版本的过程。该研究的结果将证明西班牙语BMT4me应用程序对于主要语言为西班牙语的参与者的可接受程度。作为针对一个在线人数日益增加但历史上服务不足的代表性不足人群的数字健康干预措施,该应用程序可以克服健康障碍和差距,提高整体健康公平性。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/bca5/11696945/e4fd51337aeb/10.1177_20552076241297218-fig1.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验