• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

双语受试者在西班牙语和英语版《抑郁形容词检查表》上的表现。

Performance of bilingual subjects on Spanish and English versions of the Depression Adjective Check Lists.

作者信息

Lubin B, Natalicio L, Seever M

出版信息

J Clin Psychol. 1985 Mar;41(2):218-9. doi: 10.1002/1097-4679(198503)41:2<218::aid-jclp2270410214>3.0.co;2-m.

DOI:10.1002/1097-4679(198503)41:2<218::aid-jclp2270410214>3.0.co;2-m
PMID:3980746
Abstract

To study the performance of bilingual subjects on the Spanish and English versions of the Depression Adjective Check Lists (DACL), 27 males and 34 females completed the three forms of the DACL (E, F, and G), each of which was printed half in Spanish and half in English. Order of language was counterbalanced. No significant effects either for language or sex of subject were found. These findings, together with high correlations (.84 to .89) between the Spanish and English halves of each list, support the use of the Spanish version of the DACL in research with Spanish-speaking subjects from the southwestern United States.

摘要

为研究双语受试者在西班牙语和英语版抑郁形容词检查表(DACL)上的表现,27名男性和34名女性完成了DACL的三种表格形式(E、F和G),每种表格一半用西班牙语印刷,一半用英语印刷。语言顺序相互平衡。未发现语言或受试者性别方面的显著影响。这些发现,连同每个列表的西班牙语和英语部分之间的高度相关性(0.84至0.89),支持在美国西南部讲西班牙语的受试者的研究中使用西班牙语版的DACL。

相似文献

1
Performance of bilingual subjects on Spanish and English versions of the Depression Adjective Check Lists.双语受试者在西班牙语和英语版《抑郁形容词检查表》上的表现。
J Clin Psychol. 1985 Mar;41(2):218-9. doi: 10.1002/1097-4679(198503)41:2<218::aid-jclp2270410214>3.0.co;2-m.
2
Depression Adjective Check Lists: Spanish, Hebrew, Chinese and English versions.抑郁形容词检查表:西班牙语、希伯来语、中文和英语版本。
J Clin Psychol. 1985 Mar;41(2):213-7. doi: 10.1002/1097-4679(198503)41:2<213::aid-jclp2270410213>3.0.co;2-3.
3
Reliability and validity of the Chinese Depression Adjective Check Lists.《中文抑郁形容词检查表》的信度和效度
J Clin Psychol. 1984 Nov;40(6):1409-13. doi: 10.1002/1097-4679(198411)40:6<1409::aid-jclp2270400623>3.0.co;2-9.
4
A Hebrew version of the Depression Adjective Check Lists.
J Pers Assess. 1981 Aug;45(4):380-4. doi: 10.1207/s15327752jpa4504_6.
5
French-language validation of the DACL and MAACL-R.DACL和MAACL-R的法语版验证。
J Clin Psychol. 1993 Sep;49(5):685-95. doi: 10.1002/1097-4679(199309)49:5<685::aid-jclp2270490511>3.0.co;2-m.
6
Norms for the revised Hebrew version of the Depression Adjective Check List.抑郁形容词检查表修订希伯来语版本的常模。
J Clin Psychol. 1981 Apr;37(2):378-9. doi: 10.1002/1097-4679(198104)37:2<378::aid-jclp2270370226>3.0.co;2-c.
7
Readability of the Depression Adjective Check Lists (DACL) and the Multiple Affect Adjective Check List-Revised (MAACL-R).抑郁形容词检查表(DACL)和修订版多重情感形容词检查表(MAACL-R)的可读性。
J Clin Psychol. 1991 Jan;47(1):91-3.
8
Psychometric characteristics of the trait version of the Depression Adjective Check Lists (DACL) in adult psychiatric outpatients.
J Clin Psychol. 1995 Jan;51(1):13-7. doi: 10.1002/1097-4679(199501)51:1<13::aid-jclp2270510103>3.0.co;2-d.
9
Reliability and validity of the trait form of set 2 of the Depression Adjective Check Lists with Canadian elderly.
J Clin Psychol. 1991 May;47(3):407-14. doi: 10.1002/1097-4679(199105)47:3<407::aid-jclp2270470313>3.0.co;2-h.
10
Response manipulation on the depression Adjective Check List.《抑郁形容词检查表》中的反应操纵。
J Clin Psychol. 1982 Jan;38(1):156-9. doi: 10.1002/1097-4679(198201)38:1<156::aid-jclp2270380125>3.0.co;2-v.