• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

抑郁形容词检查表修订希伯来语版本的常模。

Norms for the revised Hebrew version of the Depression Adjective Check List.

作者信息

Lomranz J, Lubin B, Eyal N, Medini G

出版信息

J Clin Psychol. 1981 Apr;37(2):378-9. doi: 10.1002/1097-4679(198104)37:2<378::aid-jclp2270370226>3.0.co;2-c.

DOI:10.1002/1097-4679(198104)37:2<378::aid-jclp2270370226>3.0.co;2-c
PMID:7229073
Abstract

In order to reduce the readability level of the Hebrew version of the DACL, a new list of words with high frequency of usage in the Hebrew language was created from the translations of E, F, and G. Ninety-four Ss completed the revised form and the translated standard form E in randomized order; the correlation was .90 (p less .001). Split-half reliability for the revised form was .83 (N = 1,230, p less than .001). The revised DACL was included in a national probability sample survey (N = 1253; 699 females and 544 males). T score and percentile norm distributions are skewed toward the left. Raw scores above 20 are rare.

摘要

为了降低希伯来语版抑郁自评儿童量表(DACL)的可读性水平,从E、F和G的翻译中创建了一份希伯来语中高频使用单词的新列表。94名被试以随机顺序完成了修订版和翻译后的标准形式E;相关性为0.90(p<0.001)。修订版的分半信度为0.83(N = 1230,p<0.001)。修订后的DACL被纳入一项全国概率抽样调查(N = 1253;699名女性和544名男性)。T分数和百分位常模分布向左偏斜。原始分数高于20的情况很少见。

相似文献

1
Norms for the revised Hebrew version of the Depression Adjective Check List.抑郁形容词检查表修订希伯来语版本的常模。
J Clin Psychol. 1981 Apr;37(2):378-9. doi: 10.1002/1097-4679(198104)37:2<378::aid-jclp2270370226>3.0.co;2-c.
2
A Hebrew version of the Depression Adjective Check Lists.
J Pers Assess. 1981 Aug;45(4):380-4. doi: 10.1207/s15327752jpa4504_6.
3
Depression Adjective Check Lists: Spanish, Hebrew, Chinese and English versions.抑郁形容词检查表:西班牙语、希伯来语、中文和英语版本。
J Clin Psychol. 1985 Mar;41(2):213-7. doi: 10.1002/1097-4679(198503)41:2<213::aid-jclp2270410213>3.0.co;2-3.
4
Performance of bilingual subjects on Spanish and English versions of the Depression Adjective Check Lists.双语受试者在西班牙语和英语版《抑郁形容词检查表》上的表现。
J Clin Psychol. 1985 Mar;41(2):218-9. doi: 10.1002/1097-4679(198503)41:2<218::aid-jclp2270410214>3.0.co;2-m.
5
Readability of the Depression Adjective Check Lists (DACL) and the Multiple Affect Adjective Check List-Revised (MAACL-R).抑郁形容词检查表(DACL)和修订版多重情感形容词检查表(MAACL-R)的可读性。
J Clin Psychol. 1991 Jan;47(1):91-3.
6
Reliability and validity of the Korean Youth Depression Adjective Check List (Y-DACL).韩国青少年抑郁形容词检查表(Y-DACL)的信度和效度。
Adolescence. 1992 Fall;27(107):527-33.
7
Response manipulation on the depression Adjective Check List.《抑郁形容词检查表》中的反应操纵。
J Clin Psychol. 1982 Jan;38(1):156-9. doi: 10.1002/1097-4679(198201)38:1<156::aid-jclp2270380125>3.0.co;2-v.
8
Psychometric characteristics of the trait version of the Depression Adjective Check Lists (DACL) in adult psychiatric outpatients.
J Clin Psychol. 1995 Jan;51(1):13-7. doi: 10.1002/1097-4679(199501)51:1<13::aid-jclp2270510103>3.0.co;2-d.
9
Norms, reliability, and concurrent validity measures of the Portuguese version of the Depression Adjective Check Lists.《抑郁形容词检查表》葡萄牙语版本的常模、信度和同时效度测量
J Clin Psychol. 1994 Mar;50(2):208-15. doi: 10.1002/1097-4679(199403)50:2<208::aid-jclp2270500209>3.0.co;2-b.
10
Reliability and validity of the trait form of set 2 of the Depression Adjective Check Lists with Canadian elderly.
J Clin Psychol. 1991 May;47(3):407-14. doi: 10.1002/1097-4679(199105)47:3<407::aid-jclp2270470313>3.0.co;2-h.

引用本文的文献

1
Positive-negative evaluation (PNE) scale: a new dimension of the subjective domains of quality of life measure.正负评价(PNE)量表:生活质量主观领域测量的一个新维度。
Qual Life Res. 1996 Feb;5(1):73-80. doi: 10.1007/BF00435971.