Suppr超能文献

核医学中的术语形成方法。

Methods of terms formation in nuclear medicine.

作者信息

Sadigova Nigar, Aliyeva Salmi

机构信息

Azerbaijan University of Architecture and Construction, Baku, Azerbaijan.

Institute of Linguistics named after Nasimi, Baku, Azerbaijan.

出版信息

Open Res Eur. 2025 Feb 10;5:46. doi: 10.12688/openreseurope.18941.1. eCollection 2025.

Abstract

BACKGROUND

Nuclear medicine is a dynamic field that uses radioactive substances for diagnosis, therapy, and research. Developing terminology in this domain involves addressing complex concepts across multiple disciplines. Greek and Latin roots provide universal terms, enabling clear communication among global professionals. Scientific prefixes, suffixes, and abbreviations further simplify advanced imaging concepts, while descriptive compounding and eponyms create intuitive and historically relevant terms.

METHODS

The creation of nuclear medicine terminology combines linguistic precision with scientific innovation. Greek and Latin roots form universally understood terms with historical significance. Prefixes and suffixes add precision to describe technologies, while abbreviations like PET (Positron Emission Tomography) simplify complex terms for efficient communication. Descriptive compounding explains mechanisms clearly, and naming conventions honor inventors, adding historical depth. Standard units like Becquerel (Bq) and descriptors like SUV ensure consistent measurements. Terminology adapts to advances like PET/MRI, merging functional and anatomical imaging for enhanced clarity and utility.

RESULTS

The systematic approach to nuclear medicine terminology provides a clear and consistent framework for communication. Greek and Latin roots standardize terms for complex processes, while prefixes and suffixes ensure descriptive precision. Abbreviations like PET and SUV improve communication speed and efficiency. Descriptive compounding simplifies understanding of technologies, and historical naming conventions honor significant contributions. Standard units, such as Bq and Gy, ensure measurement consistency. Hybrid imaging systems like PET/MRI drive terminology evolution, reflecting technological integration and enhancing diagnostic and therapeutic precision.

CONCLUSION

Nuclear medicine's systematic terminology ensures clarity and precision, vital for advancing diagnostics, treatment, and research. By combining classical roots, scientific prefixes, and standardized units, this framework fosters global collaboration and innovation. Abbreviations and intuitive compounding enhance accessibility, while eponyms honor historical contributions. As hybrid imaging systems evolve, this adaptable terminology continues to support innovation, bridging complex concepts with practical applications to advance patient care.

摘要

背景

核医学是一个充满活力的领域,它使用放射性物质进行诊断、治疗和研究。在这一领域中发展术语涉及处理多个学科的复杂概念。希腊语和拉丁语词根提供了通用术语,使全球专业人员能够进行清晰的交流。科学前缀、后缀和缩写进一步简化了先进的成像概念,而描述性复合词和以人名命名的术语则创造了直观且具有历史相关性的术语。

方法

核医学术语的创建将语言精确性与科学创新相结合。希腊语和拉丁语词根形成了具有历史意义且被普遍理解的术语。前缀和后缀增加了描述技术的精确性,而诸如PET(正电子发射断层扫描)等缩写简化了复杂术语,以便进行高效交流。描述性复合词清晰地解释了机制,命名惯例则纪念了发明者,增添了历史深度。像贝克勒尔(Bq)这样的标准单位和SUV这样的描述符确保了测量的一致性。术语适应了PET/MRI等进展,将功能成像和解剖成像相结合,以提高清晰度和实用性。

结果

核医学术语的系统方法为交流提供了一个清晰且一致的框架。希腊语和拉丁语词根使复杂过程的术语标准化,而前缀和后缀确保了描述的精确性。诸如PET和SUV等缩写提高了交流速度和效率。描述性复合词简化了对技术的理解,历史命名惯例纪念了重大贡献。诸如Bq和Gy等标准单位确保了测量的一致性。像PET/MRI这样的混合成像系统推动了术语的演变,反映了技术整合并提高了诊断和治疗的精确性。

结论

核医学的系统术语确保了清晰度和精确性,这对于推进诊断、治疗和研究至关重要。通过结合经典词根、科学前缀和标准化单位,这个框架促进了全球合作与创新。缩写和直观的复合词提高了可及性,而以人名命名的术语则纪念了历史贡献。随着混合成像系统的发展,这种适应性强的术语继续支持创新,将复杂概念与实际应用联系起来以推进患者护理。

相似文献

1
Methods of terms formation in nuclear medicine.核医学中的术语形成方法。
Open Res Eur. 2025 Feb 10;5:46. doi: 10.12688/openreseurope.18941.1. eCollection 2025.
5
The future of Cochrane Neonatal.考克兰新生儿协作网的未来。
Early Hum Dev. 2020 Nov;150:105191. doi: 10.1016/j.earlhumdev.2020.105191. Epub 2020 Sep 12.
7
[Ancient Greek in modern language of medicine].[现代医学语言中的古希腊语]
Srp Arh Celok Lek. 2007 Sep-Oct;135(9-10):606-8. doi: 10.2298/sarh0710606m.
9
Advanced photodetector for hybrid PET-MRI systems.用于PET-MRI混合系统的先进光电探测器。
Open Res Eur. 2025 Mar 31;4:247. doi: 10.12688/openreseurope.18695.2. eCollection 2024.

本文引用的文献

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验