Hui Jie, Moon Wonjoon, Dong Pu-Ting, Dos Anjos Carolina, Negri Laisa, Yan Hao, Wang Ying, Tam Joshua, Dai Tianhong, Anderson R Rox, Goverman Jeremy, Gelfand Jeffrey A, Yun Seok-Hyun
Wellman Center for Photomedicine, Massachusetts General Hospital, Boston, MA, 02139, USA.
Department of Dermatology, Harvard Medical School, Boston, MA, 02115, USA.
Adv Sci (Weinh). 2025 May;12(20):e2412493. doi: 10.1002/advs.202412493. Epub 2025 Apr 14.
The prevalence of antibiotic resistance and tolerance in wound infection management poses a serious and growing health threat, necessitating the exploration of alternative approaches. Antimicrobial blue light therapy offers an appealing, non-pharmacological solution. However, its practical application has been hindered by the requirement for high irradiance levels (50-200 mW/cm), which particularly raises safety concerns. Here, a light-bathing strategy is introduced that employs prolonged, continuous exposure to blue light at an irradiance range lower by more than an order of magnitude (5 mW/cm). This method consistently applies bacteriostatic pressure, keeping wound bioburden low, all while minimizing photothermal risks. Leveraging tailor-made, wearable light-emitting patches, preclinical trials on rat models of wound infection are conducted, demonstrating its safety and efficacy for suppressing infections induced by methicillin-resistant Staphylococcus aureus (S. aureus) and multidrug-resistant Pseudomonas aeruginosa (P. aeruginosa). The results pave a new way for the application of blue light therapy in wound care.
伤口感染管理中抗生素耐药性和耐受性的普遍存在对健康构成了严重且日益增长的威胁,因此有必要探索替代方法。抗菌蓝光疗法提供了一种有吸引力的非药物解决方案。然而,其实际应用受到高辐照度水平(50-200 mW/cm)要求的阻碍,这尤其引发了安全问题。在此,引入了一种光浴策略,该策略采用在辐照度范围降低超过一个数量级(5 mW/cm)的情况下长时间连续暴露于蓝光。这种方法持续施加抑菌压力,保持伤口生物负荷较低,同时将光热风险降至最低。利用定制的可穿戴发光贴片,在伤口感染大鼠模型上进行了临床前试验,证明了其对抑制耐甲氧西林金黄色葡萄球菌(金黄色葡萄球菌)和多重耐药铜绿假单胞菌(铜绿假单胞菌)引起的感染的安全性和有效性。这些结果为蓝光疗法在伤口护理中的应用开辟了一条新途径。