• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

与现有患者信息手册(ePILs)相比,信息图形式的患者信息手册(iPILs)的理解性、美观性、便利性、内容及可信度

The Comprehension, Cosmetics, Convenience, Content, and Credibility of Infographic Patient Information Leaflets (iPILs) Compared to Existing PILs (ePILs).

作者信息

Pan Xin, Kim Eunhee, Zamora Jose, Hata Micah, Wooley Andrea, Devraj Radhika, Gogineni Hyma P, Law Anandi V

机构信息

College of Pharmacy, Western University of Health Sciences, Pomona, CA 91766, USA.

Department of Pharmaceutical Sciences, School of Pharmacy, Southern Illinois University Edwardsville, Edwardsville, IL 62025, USA.

出版信息

Healthcare (Basel). 2025 May 23;13(11):1227. doi: 10.3390/healthcare13111227.

DOI:10.3390/healthcare13111227
PMID:40508841
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC12154293/
Abstract

: Existing patient information leaflets (ePILs), mandated by the FDA to accompany new prescriptions, are difficult to read and understand due to their complexity and poor visual design, especially for populations with low health literacy and low English proficiency. In this study, we developed infographic-based PILs (iPILs) with a concise question-and-answer format, emphasizing essential information, as specified by the FDA. This study compared iPILs and ePILs using the 5C factors: comprehension, cosmetics, convenience, content, and credibility, as perceived by English-speaking and Spanish-speaking populations. : This multicenter, experimental survey study assessed the 5C factors. English and Spanish-speaking adults on ≥1 chronic medication were recruited from community pharmacies in California (CA) and Illinois (IL). They were stratified to review either an ePIL or an iPIL for one of four common medications. They completed a Medication Knowledge Quiz (MKQ) to show their comprehension using six open-ended questions. Subsequently, they received both PIL versions and answered preference questions about the 4C and media format and, lastly, about demographic and health literacy questions. : A total of 235 participants completed the surveys at three sites (CA-English, CA-Spanish, and IL-English), with differing participant characteristics. The CA-Spanish participants scored the lowest on health literacy and the number of health conditions. The MKQ scores for those using the iPILs were significantly higher than for those using the ePILs across all groups. They significantly correlated with health literacy results for the ePILs (r = 0.394, < 0.001). The participants preferred the iPILs over the ePILs for four of the C factors, barring one content question. Regardless of age, printed formats were preferred (64.7%)-alone or with digital formats (21.3%)-over digital formats alone (3.4%). Overall, 79.1% of the participants preferred iPILs, 11.9% preferred ePILs, and 8.9% preferred either version. : The infographic-based patient information leaflets (iPILs) were easier to read, navigate, and understand, making them more accessible to individuals with varying levels of health literacy. Infographic-based leaflets outperformed existing ones in user comprehension and were preferred due to their simple layout, ease of navigation, and helpfulness.

摘要

美国食品药品监督管理局(FDA)规定,新处方必须附带现有的患者信息单页(ePIL),但由于其内容复杂且视觉设计不佳,尤其是对于健康素养低和英语水平有限的人群而言,这些信息单页难以阅读和理解。在本研究中,我们按照FDA的规定,以简洁的问答形式开发了基于信息图的患者信息单页(iPIL),突出重要信息。本研究使用5C因素,即理解性、美观性、便利性、内容和可信度,对说英语和西班牙语的人群对iPIL和ePIL的看法进行了比较。

这项多中心实验性调查研究评估了5C因素。从加利福尼亚州(CA)和伊利诺伊州(IL)的社区药房招募了正在服用≥1种慢性药物的讲英语和西班牙语的成年人。他们被分层,以便对四种常见药物之一的ePIL或iPIL进行审查。他们完成了一份用药知识测验(MKQ),通过六个开放式问题来展示他们的理解程度。随后,他们收到了两种版本的患者信息单页,并回答了关于4C和媒体格式以及最后关于人口统计学和健康素养的偏好问题。

共有235名参与者在三个地点(CA英语组、CA西班牙语组和IL英语组)完成了调查,参与者特征各不相同。CA西班牙语组的参与者在健康素养和健康状况数量方面得分最低。在所有组中,使用iPIL的参与者的MKQ得分显著高于使用ePIL的参与者。这些得分与ePIL的健康素养结果显著相关(r = 0.394,P < 0.001)。除了一个内容问题外,参与者在四个C因素方面更喜欢iPIL而不是ePIL。无论年龄如何,印刷格式(64.7%)单独或与数字格式(21.3%)一起比单独的数字格式(3.4%)更受青睐。总体而言,79.1%的参与者更喜欢iPIL,11.9%更喜欢ePIL,8.9%对两种版本都无偏好。

基于信息图的患者信息单页(iPIL)更易于阅读、浏览和理解,使不同健康素养水平的人都更容易获取。基于信息图的单页在用户理解方面优于现有单页,并且由于其简单的布局、易于浏览和实用性而更受青睐。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/bd31/12154293/3b3f96b162f6/healthcare-13-01227-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/bd31/12154293/28d37d81fa15/healthcare-13-01227-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/bd31/12154293/3b3f96b162f6/healthcare-13-01227-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/bd31/12154293/28d37d81fa15/healthcare-13-01227-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/bd31/12154293/3b3f96b162f6/healthcare-13-01227-g002.jpg

相似文献

1
The Comprehension, Cosmetics, Convenience, Content, and Credibility of Infographic Patient Information Leaflets (iPILs) Compared to Existing PILs (ePILs).与现有患者信息手册(ePILs)相比,信息图形式的患者信息手册(iPILs)的理解性、美观性、便利性、内容及可信度
Healthcare (Basel). 2025 May 23;13(11):1227. doi: 10.3390/healthcare13111227.
2
Recommendations for developing accessible patient information leaflets for clinical trials to address English language literacy as a barrier to research participation.为解决临床试验中因英语语言水平而导致参与研究障碍的问题,提出制定便于患者阅读的临床试验信息手册的建议。
Trials. 2024 Sep 27;25(1):624. doi: 10.1186/s13063-024-08471-5.
3
Improving meningococcal MenACWY and 4CMenB/meningococcal group B vaccine-related health literacy in patients: Importance of readability of pharmaceutical Patient Leaflets.提高患者中与脑膜炎球菌性A、C、W、Y群及B群脑膜炎球菌结合疫苗(4CMenB)相关的健康素养:药品患者说明书可读性的重要性
J Clin Pharm Ther. 2021 Aug;46(4):1109-1116. doi: 10.1111/jcpt.13405. Epub 2021 Mar 25.
4
Worth the paper they are printed on? Findings from an independent evaluation of the understandability of patient information leaflets for antiseizure medications.纸上谈兵?抗癫痫药物患者信息传单易懂性的独立评估结果。
Epilepsia. 2022 Aug;63(8):2130-2143. doi: 10.1111/epi.17299. Epub 2022 May 31.
5
Health literacy among Spanish-speaking Latino parents with limited English proficiency.英语水平有限的讲西班牙语的拉丁裔父母的健康素养。
Ambul Pediatr. 2005 Jan-Feb;5(1):56-9. doi: 10.1367/A04-093R.1.
6
Impact of bilingual product information labels on Spanish-speaking adults' ability to comprehend OTC information.双语产品信息标签对说西班牙语成年人理解非处方药信息能力的影响。
Res Social Adm Pharm. 2007 Dec;3(4):410-25. doi: 10.1016/j.sapharm.2006.12.001.
7
Optimizing Readability and Format of Plain Language Summaries for Medical Research Articles: Cross-sectional Survey Study.优化医学研究文章的平实语言摘要的可读性和格式:横断面调查研究。
J Med Internet Res. 2022 Jan 11;24(1):e22122. doi: 10.2196/22122.
8
The effectiveness of health literacy interventions on the informed consent process of health care users: a systematic review protocol.健康素养干预措施对医疗保健使用者知情同意过程的有效性:一项系统评价方案
JBI Database System Rev Implement Rep. 2015 Oct;13(10):82-94. doi: 10.11124/jbisrir-2015-2304.
9
Evaluation of the Readability of Dermatological Postoperative Patient Information Leaflets Across England.英格兰皮肤科术后患者信息手册可读性评估
Dermatol Surg. 2016 Jun;42(6):757-63. doi: 10.1097/DSS.0000000000000720.
10
Alignment of Patient Information Leaflets with the Health Literacy Skills of Future End-Users: Are We on the Same Page?患者信息手册与未来终端用户健康素养技能的一致性:我们的认知一致吗?
Health Commun. 2025 Jun;40(7):1157-1168. doi: 10.1080/10410236.2024.2388887. Epub 2024 Aug 12.

本文引用的文献

1
Utility of patient information leaflet and perceived impact of its use on medication adherence.患者信息传单的实用性及其对药物依从性的感知影响。
BMC Public Health. 2023 Mar 14;23(1):488. doi: 10.1186/s12889-023-15346-y.
2
Addressing Health Equity and Social Determinants of Health Through Healthy People 2030.通过《健康人民 2030》解决健康公平和健康的社会决定因素问题。
J Public Health Manag Pract. 2021;27(Suppl 6):S249-S257. doi: 10.1097/PHH.0000000000001297.
3
Economic impact of medication non-adherence by disease groups: a systematic review.
按疾病分组的药物治疗不依从的经济影响:一项系统综述。
BMJ Open. 2018 Jan 21;8(1):e016982. doi: 10.1136/bmjopen-2017-016982.
4
Low literacy and written drug information: information-seeking, leaflet evaluation and preferences, and roles for images.低文化水平与书面药物信息:信息寻求、传单评估与偏好以及图像的作用
Int J Clin Pharm. 2016 Dec;38(6):1372-1379. doi: 10.1007/s11096-016-0376-4. Epub 2016 Sep 21.
5
Patients' views on electronic patient information leaflets.患者对电子患者信息手册的看法。
Pharm Pract (Granada). 2016 Apr-Jun;14(2):702. doi: 10.18549/PharmPract.2016.02.702. Epub 2016 Jun 15.
6
A systematic review of interventions to improve medication information for low health literate populations.对改善健康素养较低人群用药信息的干预措施的系统评价。
Res Social Adm Pharm. 2016 Nov-Dec;12(6):830-864. doi: 10.1016/j.sapharm.2015.12.001. Epub 2015 Dec 17.
7
Influence of patient medication information format on comprehension and application of medication information: A randomized, controlled experiment.患者用药信息格式对用药信息理解与应用的影响:一项随机对照试验。
Patient Educ Couns. 2015 Jul 10. doi: 10.1016/j.pec.2015.07.003.
8
Patient information leaflets: informing or frightening? A focus group study exploring patients' emotional reactions and subsequent behavior towards package leaflets of commonly prescribed medications in family practices.患者信息传单:是提供信息还是造成恐慌?一项焦点小组研究,探讨患者对家庭医疗中常用处方药包装传单的情绪反应及后续行为。
BMC Fam Pract. 2014 Oct 2;15:163. doi: 10.1186/1471-2296-15-163.
9
How useful are medication patient information leaflets to older adults? A content, readability and layout analysis.药物患者信息传单对老年人有多有用?内容、可读性和布局分析。
Int J Clin Pharm. 2014 Aug;36(4):827-34. doi: 10.1007/s11096-014-9973-2. Epub 2014 Jul 2.
10
The 'cost' of medication nonadherence: consequences we cannot afford to accept.药物依从性差的“代价”:我们无法承受的后果。
J Am Pharm Assoc (2003). 2012;52(6):823-6. doi: 10.1331/JAPhA.2012.11088.