Suppr超能文献

《临终关怀舒适问卷-患者版(HCQ-P)》中文版的改编与验证

Adaptation and validation of the Chinese version of the Hospice Comfort Questionnaire-Patient (HCQ-P).

作者信息

Xu Nana, Yan Xu, Ou Xiaohong, Ren Jun, Wan Qiaoqin

机构信息

Peking University, School of Nursing, Beijing, China.

Chinese PLA General Hospital, The Second Medical Center & National Clinical Research Center for Geriatric Diseases, Beijing, China.

出版信息

PeerJ. 2025 Jun 10;13:e19562. doi: 10.7717/peerj.19562. eCollection 2025.

Abstract

OBJECTIVE

The Hospice Comfort Questionnaire-Patients (HCQ-P) is widely used to assess patient's comfort levels in hospice care. This research aimed to culturally adapt the HCQ-P for the Chinese context and validate its psychometric properties to ensure its applicability and effectiveness in China.

METHODS

This research was conducted in two main phases: (1) translation and cross-cultural adaptation of the HCQ-P into Chinese, (2) evaluation of the psychometric properties through expert consultations and a cross-sectional survey among 360 hospice care patients. The evaluation included determining floor and ceiling effects, evaluating internal consistency using Cronbach's α, and testing test-retest reliability with the intra-class correlation coefficient (ICC). Content validity was assessed using the content validity index (CVI), and construct validity was tested through confirmatory factor analysis (CFA).

RESULTS

The HCQ-P was successfully translated and culturally adapted into Chinese, with no significant floor or ceiling effects detected. The overall Cronbach's for the HCQ-P was 0.94, demonstrating excellent internal consistency, while dimension-specific alphas ranged from 0.77 to 0.84. The overall ICC was 0.93, indicating high test-retest reliability, with individual dimensions ranging from 0.77 to 0.81. Both item-level and scale-level CVIs reached 1, reflecting unanimous expert agreement on content relevance. Significant factor loadings in the CFA confirm that the HCQ-P is statistically robust and well-aligned with the cross-cultural and clinical contexts of Chinese hospice care.

CONCLUSIONS

The Chinese version of the HCQ-P exhibits robust psychometric properties, making it a valid and reliable instrument for assessing patient comfort in Chinese hospice care settings.

摘要

目的

临终关怀舒适度问卷-患者版(HCQ-P)被广泛用于评估临终关怀中患者的舒适程度。本研究旨在对HCQ-P进行文化调适以适应中国国情,并验证其心理测量学特性,以确保其在中国的适用性和有效性。

方法

本研究分两个主要阶段进行:(1)将HCQ-P翻译成中文并进行跨文化调适;(2)通过专家咨询和对360名临终关怀患者进行横断面调查来评估其心理测量学特性。评估包括确定地板效应和天花板效应,使用Cronbach's α评估内部一致性,并使用组内相关系数(ICC)测试重测信度。使用内容效度指数(CVI)评估内容效度,并通过验证性因子分析(CFA)测试结构效度。

结果

HCQ-P成功翻译成中文并进行了文化调适,未检测到明显的地板效应或天花板效应。HCQ-P的总体Cronbach's α为0.94,显示出极好的内部一致性,而各维度的α系数范围为0.77至0.84。总体ICC为0.93,表明重测信度高,各维度范围为0.77至0.81。项目层面和量表层面的CVI均达到1,反映了专家对内容相关性的一致认可。CFA中的显著因子载荷证实,HCQ-P在统计学上具有稳健性,并且与中国临终关怀的跨文化和临床背景高度契合。

结论

中文版HCQ-P具有稳健的心理测量学特性,使其成为评估中国临终关怀环境中患者舒适度的有效且可靠的工具。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e5f6/12164812/74836766a887/peerj-13-19562-g001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验