Mai Ziyin, Wong Patrick C M, Matthews Stephen, Yip Virginia, Liao Hanbo, Nie Jiaqi, Chen Yue
Department of Linguistics and Modern Languages, Chinese University of Hong Kong, Shatin, Hong Kong.
Department of Linguistics, School of Humanities, University of Hong Kong, Pokfulam, Hong Kong.
PLoS One. 2025 Jun 26;20(6):e0326671. doi: 10.1371/journal.pone.0326671. eCollection 2025.
Linguistic properties of bilingual input and their relations with acquisition outcomes are being intensively studied in current research on early bilingual development. Motivated by emerging interests in grandparental input and the unique language profile of Zhuang-Mandarin bilinguals in rural China, this article reports an exploratory study investigating bilingual input-outcome relations in two groups of age-matched kindergarteners who were primarily cared for by Zhuang-speaking grandmothers (GRA group, n = 4) and by Zhuang-Mandarin bilingual mothers (MOT group, n = 5) respectively. Through (grand)parental questionnaires, caregiver-child interaction recordings and direct assessments of the children, we collected two waves of data around the beginning and the end of Mandarin-medium kindergarten, focusing on the input and the outcomes respectively (Time 1/Time 2 design). Our findings show that at both times, the grandparents spoke considerably larger proportions of Zhuang to the children than the mothers, who had completely shifted to Mandarin by Time 2. Both groups of children were dominant in Mandarin at Time 2, demonstrating quantitatively and qualitatively similar production performance, but only the GRA children were able to produce words and narratives in Zhuang. It is argued that early sequential bilingualism actively promoting and supporting grandparental input in Zhuang in addition to school input in Mandarin is beneficial to the preservation of Zhuang as a minority language and mastery of the national majority language. Implications for language intervention and planning concerning minority languages in rural China are discussed.
当前关于早期双语发展的研究正在深入探讨双语输入的语言特性及其与习得结果的关系。受对祖辈语言输入的新兴趣以及中国农村壮语-普通话双语者独特语言特征的启发,本文报告了一项探索性研究,该研究调查了两组年龄匹配的幼儿园儿童的双语输入-结果关系,这两组儿童分别主要由讲壮语的祖母(GRA组,n = 4)和壮语-普通话双语母亲(MOT组,n = 5)照顾。通过(外)祖父母问卷、照顾者-儿童互动记录以及对儿童的直接评估,我们在以普通话授课的幼儿园开学初和学期末收集了两波数据,分别聚焦于输入和结果(时间1/时间2设计)。我们的研究结果表明,在两个时间点,祖父母对孩子讲壮语的比例都远高于母亲,到时间2时母亲已完全转为讲普通话。两组儿童在时间2时都以普通话为主,在语言表达上在数量和质量上表现出相似的水平,但只有GRA组的儿童能够用壮语说出单词和讲述故事。研究认为,早期的顺序双语除了学校的普通话输入外,积极促进和支持祖辈的壮语输入,有利于壮语这一少数民族语言的保留以及对国家通用语言的掌握。本文还讨论了对中国农村少数民族语言的语言干预和规划的启示。