• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《言语、空间和听力质量量表》阿拉伯语版的跨文化适应、信度和效度

Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Arabic version of the Speech, Spatial, and Qualities of Hearing Scale.

作者信息

Alqudah Safa, Shatarah Aya, Milhem Aya, ALHarbi Mohammed F, Alenzi Hind Maher, Zuriekat Margaret, Rababah Razan, Alazzam Safa, Alhawamdh Eman, Saleem Israa

机构信息

Department of Rehabilitation Sciences, Faculty of Applied Medical Sciences, Jordan University of Science and Technology, Irbid, Jordan.

Speech-Language Pathology and Audiology Department, College of Medical Rehabilitation Sciences, Taibah University, Medina, KSA.

出版信息

Clin Rehabil. 2025 Sep;39(9):1209-1218. doi: 10.1177/02692155251361913. Epub 2025 Jul 31.

DOI:10.1177/02692155251361913
PMID:40740067
Abstract

ObjectiveTo translate the full version of the Speech, Spatial, and Qualities of Hearing Scale into Arabic, assess its reliability and validity, and evaluate the listening ability scores of Arabic-speaking individuals with hearing impairments.DesignCross-sectional study involving linguistic adaptation and psychometric evaluation of a self-reported hearing questionnaire.SettingConducted in audiology clinics and university research facilities, where participants were assessed and followed-up under standardized testing conditions.ParticipantsTwo hundred twenty participants, including 110 with hearing loss and 110 age- and gender-matched individuals with normal hearing. All were native Arabic speakers.InterventionParticipants underwent audiological assessments and completed the translated full version of the Speech, Spatial, and Qualities of Hearing Scale. A subset completed the questionnaire again after 3 months to assess test-retest reliability.Main measuresInternal consistency was evaluated using Cronbach's alpha, while test-retest reliability was assessed through the intraclass correlation coefficient comparing baseline and follow-up scores. Discriminant validity was established by comparing the scores of individuals with and without hearing loss, and the relationships between scale scores and the percentage of hearing loss were also examined.ResultsThe Arabic version demonstrated excellent internal consistency (Cronbach's alpha = 0.974). Test-retest reliability was confirmed with a high intraclass correlation coefficient (0.958; p < 0.001). The scale distinguished between participants with hearing loss and those with normal hearing (p < 0.001). Total scores showed significant negative correlations with hearing loss (r = 0.609; p < 0.001).ConclusionsThe Arabic full version of the Speech, Spatial, and Qualities of Hearing Scale is a valid and reliable tool for assessing auditory perception, spatial hearing, and communication challenges among Arabic-speaking individuals with hearing impairments.

摘要

目的

将《言语、空间和听力质量量表》完整版翻译成阿拉伯语,评估其信效度,并评估有听力障碍的阿拉伯语使用者的听力能力得分。

设计

涉及一份自我报告听力问卷的语言适应性调整和心理测量学评估的横断面研究。

设置

在听力学诊所和大学研究机构进行,参与者在标准化测试条件下接受评估和随访。

参与者

220名参与者,包括110名听力损失者和110名年龄及性别匹配的听力正常者。均为阿拉伯语母语者。

干预

参与者接受听力学评估,并完成翻译后的《言语、空间和听力质量量表》完整版。一部分参与者在3个月后再次完成问卷以评估重测信度。

主要测量指标

使用克朗巴哈系数评估内部一致性,通过组内相关系数比较基线和随访得分来评估重测信度。通过比较有听力损失和无听力损失个体的得分来建立区分效度,同时也检验量表得分与听力损失百分比之间的关系。

结果

阿拉伯语版本显示出出色的内部一致性(克朗巴哈系数=0.974)。通过较高的组内相关系数(0.958;p<0.001)证实了重测信度。该量表能够区分听力损失参与者和听力正常参与者(p<0.001)。总分与听力损失呈显著负相关(r=0.609;p<0.001)。

结论

阿拉伯语完整版的《言语、空间和听力质量量表》是评估有听力障碍的阿拉伯语使用者的听觉感知、空间听力和沟通挑战的有效且可靠的工具。

相似文献

1
Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Arabic version of the Speech, Spatial, and Qualities of Hearing Scale.《言语、空间和听力质量量表》阿拉伯语版的跨文化适应、信度和效度
Clin Rehabil. 2025 Sep;39(9):1209-1218. doi: 10.1177/02692155251361913. Epub 2025 Jul 31.
2
Translation, cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Arabic version of the Fremantle Knee Awareness Questionnaire in people with knee osteoarthritis.弗里曼特尔膝关节认知问卷阿拉伯语版在膝骨关节炎患者中的翻译、跨文化调适及心理测量特性
PLoS One. 2025 Jul 15;20(7):e0328228. doi: 10.1371/journal.pone.0328228. eCollection 2025.
3
Adaptation and validation of the Chinese version of the digital addiction scale for children (DASC).儿童数字成瘾量表中文版(DASC)的改编与验证
BMC Public Health. 2025 Jul 30;25(1):2599. doi: 10.1186/s12889-025-23817-7.
4
The university of California-Los Angeles (UCLA) shoulder scale: translation, reliability and validation of the Arabic version of UCLA (Ar-UCLA) shoulder scale.加利福尼亚大学洛杉矶分校(UCLA)肩部量表:UCLA肩部量表阿拉伯语版(Ar-UCLA)的翻译、信度和效度
BMC Musculoskelet Disord. 2025 Jul 19;26(1):694. doi: 10.1186/s12891-025-08954-9.
5
Validity and reliability of the Persian version of the SARC-F questionnaire among Iranian older adults.SARC - F问卷波斯语版本在伊朗老年人中的效度和信度。
BMC Geriatr. 2025 Jul 28;25(1):551. doi: 10.1186/s12877-025-06214-y.
6
Validity and Reliability of the Turkish Version of the Dynamic Evaluation of Motor Speech Skill (DEMSS-TR) Test for Children With Speech Sound Disorders.土耳其语版运动性言语技能动态评估(DEMSS-TR)测试对语音障碍儿童的有效性和可靠性
Int J Lang Commun Disord. 2025 Jul-Aug;60(4):e70067. doi: 10.1111/1460-6984.70067.
7
Psychometric evaluation and cross-cultural adaptation of the Konkani version of the Oral Health-related Early Childhood Quality of Life (OH-ECQoL) scale.康卡尼语版口腔健康相关幼儿生活质量(OH-ECQoL)量表的心理测量评估与跨文化调适
J Indian Soc Pedod Prev Dent. 2024 Oct 1;42(4):301-308. doi: 10.4103/jisppd.jisppd_395_24. Epub 2025 Jan 11.
8
Cross-cultural adaptation and validation of the Arabic version of McGill quality of life: revised questionnaire in the patients with cancer.麦吉尔生活质量问卷修订版在癌症患者中的阿拉伯文版本的跨文化调适和验证。
Disabil Rehabil. 2024 May;46(9):1878-1887. doi: 10.1080/09638288.2023.2207220. Epub 2023 May 5.
9
Translation and cross-cultural adaptation of the Toronto extremity salvage score system into Arabic and its validity.将多伦多肢体挽救评分系统翻译成阿拉伯语并进行跨文化调适及其有效性
J Orthop Surg Res. 2025 Jul 28;20(1):715. doi: 10.1186/s13018-025-05980-0.
10
Validity and reliability of the Flare-OA scale for hip and knee osteoarthritis in a Turkish population: item reduction with Rasch analysis.土耳其人群中用于髋膝关节骨关节炎的Flare-OA量表的效度和信度:基于拉施分析的条目简化
Rheumatol Int. 2025 Jul 3;45(7):163. doi: 10.1007/s00296-025-05914-3.