Suppr超能文献

人工智能与专业翻译的出院指导说明的准确性比较

Accuracy of Artificial Intelligence vs Professionally Translated Discharge Instructions.

作者信息

Martos Melissa, Fields Blanca, Finlayson Samuel G, Hartell Nigel, Kim Theresa, Larimer Emily, Lau Jason J, Lin Yu-Hsiang, Salaguinto Taylor, Tran Nguyen, Lion K Casey

机构信息

University of Washington, Seattle.

Seattle Children's Hospital, Seattle, Washington.

出版信息

JAMA Netw Open. 2025 Sep 2;8(9):e2532312. doi: 10.1001/jamanetworkopen.2025.32312.

Abstract

IMPORTANCE

Patients using languages other than English are a group at risk of poor health outcomes and encounter barriers to access of translated written materials. Although artificial intelligence (AI) may offer an opportunity to improve access, few studies have evaluated the accuracy and safety of AI translation for clinical care under routine practice conditions.

OBJECTIVE

To investigate the accuracy of AI translation compared with professional human translation of patient-specific issued pediatric inpatient discharge instructions.

DESIGN, SETTING, AND PARTICIPANTS: This comparative effectiveness analysis compared translations by a neural machine translation model vs professional translators using patient-specific pediatric inpatient discharge instructions received by families between May 18, 2023, and May 18, 2024, at a single center academic pediatric hospital. Instructions were translated to Simplified Chinese, Somali, Spanish, and Vietnamese by professional translators and the Azure AI system and then broken into scoring sections. Two professional translators per language evaluated translations (blinded to source) on an established 5-point scale for fluency, adequacy, meaning, and error severity, with 1 indicating worst performance and 5 indicating best performance.

EXPOSURE

AI vs professional translation.

MAIN OUTCOME AND MEASURE

Quality of discharge instruction translation, including fluency, adequacy, meaning, and severity of errors.

RESULTS

A total of 148 sections from 34 discharge instructions were analyzed. When considering all 4 languages together, average fluency, adequacy, and meaning were lower among AI compared with professional human translations. Among all tested languages, mean (SD) fluency for AI translations was 2.98 (1.12) compared with 3.90 (0.96) for professional translations (difference, 0.92; 95% CI, 0.83-1.01; P < .001), adequacy was 3.81 (1.14) compared with 4.56 (0.70) (difference, 0.74; 95% CI, 0.65-0.83; P < .001), meaning was 3.38 (1.15) compared with 4.28 (0.84) (difference, 0.90; 95% CI, 0.80-0.99; P < .001), and error severity was 3.53 (1.28) compared with 4.48 (0.88) (difference, 0.95; 95% CI, 0.85-1.06; P < .001). Compared with professional translations, the Spanish AI translations were noninferior in adequacy (difference, 0.08; 95% CI, -0.02 to 0.19) and error severity (difference, 0.03; 95% CI, -0.09 to 0.14) but inferior in fluency (difference, 0.38; 95% CI, 0.23-0.53) and just crossed the inferiority threshold in meaning (difference, 0.08; 95% CI, -0.04 to 0.20). The Chinese, Vietnamese, and Somali AI translations were inferior to the professional translations across all metrics, with the greatest differences for Somali.

CONCLUSIONS AND RELEVANCE

In this comparative effectiveness analysis of AI- vs professionally translated issued discharge instructions, AI-translated instructions performed similarly for Spanish but worse for other languages tested. Validation and clinical implementation of AI-based translation will require special attention to languages of lesser diffusion to prevent creating new inequities.

摘要

重要性

使用英语以外语言的患者健康结局较差,并且在获取翻译后的书面材料时会遇到障碍。虽然人工智能(AI)可能提供改善获取途径的机会,但很少有研究在常规实践条件下评估人工智能翻译在临床护理中的准确性和安全性。

目的

比较人工智能翻译与专业人工翻译针对特定患者的儿科住院患者出院指导的准确性。

设计、背景和参与者:这项比较有效性分析比较了神经机器翻译模型与专业翻译人员的翻译,使用的是2023年5月18日至2024年5月18日期间一家单中心学术儿科医院家庭收到的针对特定患者的儿科住院患者出院指导。专业翻译人员和Azure人工智能系统将指导翻译成简体中文、索马里语、西班牙语和越南语,然后分成评分部分。每种语言由两名专业翻译人员(对来源不知情)根据既定的5分制对翻译的流畅性、充分性、含义和错误严重程度进行评估,1表示最差表现,5表示最佳表现。

暴露因素

人工智能翻译与专业翻译。

主要结局和衡量指标

出院指导翻译的质量,包括流畅性、充分性、含义和错误严重程度。

结果

共分析了34份出院指导中的148个部分。综合考虑所有4种语言,与专业人工翻译相比,人工智能翻译的平均流畅性、充分性和含义较低。在所有测试语言中,人工智能翻译的平均(标准差)流畅性为2.98(1.12),而专业翻译为3.90(0.96)(差异为0.92;95%置信区间为0.83 - 1.01;P < 0.001),充分性为3.81(1.14),而专业翻译为4.56(0.70)(差异为0.74;95%置信区间为0.65 - 0.83;P < 0.001),含义为3.38(1.15),而专业翻译为4.28(0.84)(差异为0.90;95%置信区间为0.80 - 0.99;P < 0.001),错误严重程度为3.53(1.28),而专业翻译为4.48(0.88)(差异为0.95;95%置信区间为0.85 - 1.06;P < 0.001)。与专业翻译相比,西班牙语的人工智能翻译在充分性(差异为0.08;95%置信区间为 - 0.02至0.19)和错误严重程度(差异为0.03;95%置信区间为 - 0.09至0.14)方面非劣效,但在流畅性(差异为0.38;95%置信区间为0.23 - 0.53)方面较差,在含义方面刚好越过劣效阈值(差异为0.08;95%置信区间为 - 0.04至0.20)。中文、越南语和索马里语的人工智能翻译在所有指标上均劣于专业翻译,索马里语的差异最大。

结论与相关性

在这项关于人工智能翻译与专业翻译出院指导的比较有效性分析中,人工智能翻译的指导对于西班牙语表现相似,但对于其他测试语言表现较差。基于人工智能的翻译的验证和临床应用需要特别关注使用较少的语言,以防止产生新的不公平现象。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/fd60/12444566/ce5f757baf46/jamanetwopen-e2532312-g001.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验