Colson A B, de Armellada C
Soc Sci Med. 1983;17(17):1229-48. doi: 10.1016/0277-9536(83)90016-3.
We present an extended argument which we consider to be sufficient demonstration that a humoral tradition, notably a hot and cold classification, underlies medical etiologies and treatments used by certain groups of South American Indians, and that this is indigenous. We argue that several major, widespread categories of illness and treatments also have a mainly indigenous, Amerindian derivation: that they have not been derived, as often assumed, from unique importations from Spain or other Old World countries, so dating only from the Conquest and surviving in Latin American folk systems up to the present. Our ethnographic data derive from the Akawaio and northern Pemon (Arekuna, Taurepan and Kamarakoto), Carib-speaking Indians in the Guiana Highlands of the border areas of Venezuela, Brazil and Guyana. We stress the following points: The existence amongst these Amerindians, as amongst many Latin American creole and peasant groups, of certain specific and distinctive forms and interpretations of illness, their causations and cures. These include the binary oppositions of hot and cold and the notion of imbalance accompanying the concept of the mediate and harmonious state: sould loss through shock and fright: the capture of soul: whirlwind or cold air sickness: illness from contagious and powerful forces. Similarities between practitioners and remedies also exist. An interdependent relationship between indigenous concepts and language relating to the medical system Is demonstrated. Close associations between the medical system and the physical environment and the depiction of these in metaphors and symbols are detailed. Historical evidence in 17th century literature on Carib peoples is taken into account as well as evidence from remote, mostly unacculturated Amerindian societies of the recent past and of today. In the case of the Akawaio and Pemon, only the beginnings of syncretism in the medical system have been discovered. If our ethnographic data and the conclusions we draw are accepted, then question arises as to whether the hot/cold opposition and other medical concepts and practices relating to a humoral tradition in other Latin American groups, Amerindian and creole, are not wholley or in the main indigenous--as some scholars have already begun to suggest. If they are indigenous then they should be studied as such. We consider that there is a case for studying syncretism in medicine. We see this as a process whereby adoptions and adaptations are made selectively from incoming systems; where essential, indigenous elements may be reinforced and modified by the incoming, but where basic structures, objectives and characteristics of the indigenous remain identifiable and a continuity is achieved.
我们提出了一个扩展论证,认为这足以证明一种体液传统,尤其是热冷分类法,是南美洲某些印第安人群体所采用的医学病因和治疗方法的基础,而且这是本土的。我们认为,一些主要的、广泛存在的疾病类别和治疗方法也主要源自本土的美洲印第安人:它们并非如通常所认为的那样,源自西班牙或其他旧世界国家的独特输入,只是自征服时期起才存在,并一直留存于拉丁美洲的民间体系至今。我们的民族志数据来自阿卡瓦约人和北部佩蒙人(阿雷库纳人、陶雷潘人和卡马拉科托人),他们是委内瑞拉、巴西和圭亚那边境地区圭亚那高地说加勒比语的印第安人。我们强调以下几点:这些美洲印第安人当中,如同许多拉丁美洲克里奥尔人和农民群体一样,存在某些特定且独特的疾病形式、解释、病因及治疗方法。这些包括热与冷的二元对立,以及与中间和谐状态概念相伴的失衡观念:因惊吓而灵魂失落;灵魂被捕获;旋风病或冷空气病;因传染性强大力量而患病。从业者和治疗方法之间也存在相似之处。证明了与医疗体系相关的本土概念和语言之间存在相互依存的关系。详细阐述了医疗体系与自然环境之间的紧密联系,以及这些联系在隐喻和象征中的体现。还考虑了17世纪关于加勒比民族的文献中的历史证据,以及近期和当今偏远的、大多未受文化影响的美洲印第安社会的证据。就阿卡瓦约人和佩蒙人而言,在医疗体系中仅发现了融合的开端。如果我们的民族志数据和所得出的结论被接受,那么就会产生这样一个问题:其他拉丁美洲群体,包括美洲印第安人和克里奥尔人,中与体液传统相关的热/冷对立以及其他医学概念和实践,是否并非完全或主要是本土的——正如一些学者已经开始暗示的那样。如果它们是本土的,那么就应该如此进行研究。我们认为有理由研究医学中的融合现象。我们将此视为一个过程:从传入体系中进行有选择的采纳和调整;在必要时,本土基本要素可能会因传入因素而得到强化和修改,但本土的基本结构、目标和特征仍可识别,并实现了连续性。