Rieske B, Timm B
Z Alternsforsch. 1983 Mar-Apr;38(2):135-40.
This paper presents the results of an empirical survey carried out in order to determine the attitude of people of advanced age towards old peoples' homes and clubs. The authors explain why more efforts should be made to involve people of advanced age in social life, and discuss ways and means of accomplishing this goal. In a socialist society, senior citizens wish to be accepted as persons with a wealth of experience and comprehensive knowledge, they expect to be integrated into social life in an appropriate way. Meaningful activity in old age is a fundamental need for many people of advanced age (Demmler). Our society provides many opportunities for fulfilling this need. One of the basic principles of our society is to enable citizens of pensionable age who wish to go on working, to do so in appropriate conditions and to provide for other forms of activities which have a beneficial effect on the personality. Old peoples' homes and clubs and other social welfare institutions also provide opportunities for manifold activities. A comprehensive network of care for senior citizens has been set up, but in our view it should increasingly be used to cater for meaningful activities in old age and to support the preservation or development of the senior citizens' personality. People of pre-pensionable age (from 55 or 60) should be included in this system. Several social factors influencing the development of the system providing care for people of advanced age, will be described in detail in the following article.
本文展示了一项实证调查的结果,该调查旨在确定老年人对养老院和老年俱乐部的态度。作者解释了为何应做出更多努力让老年人融入社会生活,并讨论实现这一目标的方式方法。在社会主义社会,老年人希望被视为拥有丰富经验和渊博知识的人,他们期望以适当方式融入社会生活。对许多老年人来说,老年时期有意义的活动是一项基本需求(德姆勒)。我们的社会提供了许多满足这一需求的机会。我们社会的一项基本原则是,使希望继续工作的达到退休年龄的公民能够在适当条件下工作,并提供对个人有有益影响的其他形式的活动。养老院、老年俱乐部及其他社会福利机构也提供了开展多种活动的机会。已经建立了一个全面的老年人护理网络,但我们认为,应越来越多地利用该网络来满足老年人有意义的活动需求,并支持老年人个性的保持或发展。应将未到退休年龄(55岁或60岁起)的人纳入该体系。影响为老年人提供护理体系发展的若干社会因素将在下文详细描述。