Suppr超能文献

性别、情绪与身体不适:西西里裔加拿大裔的“神经”情结。

Gender, emotion, and physical distress: the Sicilian-Canadian "nerves" complex.

作者信息

Migliore S

机构信息

Department of Anthropology and Sociology, University College of Cape Breton, Sydney, Nova Scotia.

出版信息

Cult Med Psychiatry. 1994 Sep;18(3):271-97. doi: 10.1007/BF01379228.

Abstract

Researchers identify "nerves" as an idiom of distress, an illness category, a metaphorical device capable of communicating social distress, and a technique for impression management. Much of the literature, however, links "nerves" to women. In this paper, I address two aspects of the phenomenon which have received limited attention. First, I discuss "nerves" within the context of Sicilian-Canadian conceptions of anatomy and physiology. Sicilian-Canadians regard "nerves" as essential components of the human anatomy which, in some cases, may be linked to both physical and psychic distress. Second, I build on this discussion to examine how Sicilian-Canadian males make use of the "nerves" idiom. The implications of my work include the need to: (1) modify our definition of "nerves" to recognize formally that we are dealing with a dynamic complex consisting of multiple, variable, and ambiguous meanings--meanings that enable people to confront or cope with a variety of situations; (2) direct greater attention to "nerves" as an idiom of physical distress; and, (3) examine further the role of physical "nerves" in the social construction of gender.

摘要

研究人员将“神经”认定为一种表达痛苦的习语、一种疾病类别、一种能够传达社会痛苦的隐喻手段以及一种印象管理技巧。然而,大部分文献将“神经”与女性联系起来。在本文中,我探讨该现象中两个受到有限关注的方面。首先,我在西西里裔加拿大人对解剖学和生理学的认知背景下讨论“神经”。西西里裔加拿大人将“神经”视为人体解剖学的重要组成部分,在某些情况下,它可能与身体和精神痛苦都有关联。其次,基于这一讨论,我考察西西里裔加拿大男性如何运用“神经”这一习语。我这项研究的意义包括有必要:(1)修改我们对“神经”的定义,正式承认我们正在处理一个由多种、可变且模糊的含义构成的动态复合体——这些含义使人们能够面对或应对各种情况;(2)更加关注“神经”作为身体痛苦的一种习语;以及(3)进一步研究身体“神经”在性别社会建构中的作用。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验