• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

在沙特阿拉伯与癌症患者沟通。

Communicating with cancer patients in Saudi Arabia.

作者信息

Younge D, Moreau P, Ezzat A, Gray A

机构信息

Department of Orthopedics, King Faisal Specialist Hospital and Research Centre, Riyadh, Saudi Arabia.

出版信息

Ann N Y Acad Sci. 1997 Feb 20;809:309-16. doi: 10.1111/j.1749-6632.1997.tb48094.x.

DOI:10.1111/j.1749-6632.1997.tb48094.x
PMID:9103582
Abstract

UNLABELLED

The following factors are relevant to the communication problems that exist in this country: 1.

CULTURAL ASPECTS

The impression is that patients here cope better with terminal illness at home than do patients elsewhere. The extended family, with its strong ties, and the strong Islamic faith that encourages its members to provide for parents and children in case of need mean that any input by health professionals is magnified by the family in the care of the patient. At first, it was uncertain if foreign health professionals would be accepted into Saudi homes (which are intensely private and protected for the family) for the purpose of caring for patients. This has proved unfounded. Hospitality is a very important part of Saudi society; nurses and doctors are welcomed and respected. Much of this success is due to the use of Saudi men as drivers and translators. These people provide 24-hour service, act as social workers assessing the needs of the family, and are the link between the patient and family, the nurse, and the doctor. 2. "CURE" OR "PALLIATION": The emphasis for cancer patients in Saudi Arabia is still on "curative treatment," even after any realistic hope of a cure is gone. The problem this causes is compounded by many patients being excluded from the decision-making process. Decisions made by the family may not always reflect the patient's wishes. Greater communication is needed to guide treatment decisions. 3. TRUTH-TELLING: Denying information of the patient's illness is probably more a historical than a cultural phenomenon. Similar attitudes prevailed until very recently in practically all other countries. In this very conservative country, people are committed to preserving Islamic culture in the face of Western technology. As medicine continues to demonstrate its effectiveness as well as its limitations, people will come to realize that the right of patients to know and understand their illness allows them to cope much better, and is compatible with the responsibility of the family to care for them. 4. WORK FORCE: The government employs 14,500 doctors, but only 12% are Saudi nationals. Nearly all the 33,000 nursing work force are expatriates. There is a constant turnover of expatriate staff. The commitment to continuing care with proper communication that is required for the whole of medicine is likely to be fully realized only when the majority of the workforce are Saudi nationals. 5. PRIMARY, SECONDARY, AND TERTIARY CARE SERVICES: The Kingdom is well served by a system of 174 public hospitals and numerous private clinics. However, for a patient with a chronic or terminal illness, continuing care, even in the community, tends to be provided by the hospital service; whereas the polyclinics and health centers seem to provide mainly crisis management. The aim should be to develop community care for chronic illness as part of the primary health care system. The impact of Western medicine on Saudi society has been dramatic and sudden, as evidenced by the high growth rate of the population. There is now widespread interest in matching the culture to the technology. Much of the drive to change the attitudes of both patients and health professionals comes from young Western-trained Saudi doctors, who are in the best position to merge the strengths of both cultures in this sensitive area.

摘要

未标注

以下因素与该国存在的沟通问题相关:1.

文化方面

这里的患者似乎比其他地方的患者更能在家中应对绝症。大家庭关系紧密,强大的伊斯兰信仰鼓励其成员在需要时照顾父母和子女,这意味着医疗专业人员的任何投入在照顾患者方面都会被家庭放大。起初,不确定外国医疗专业人员是否会为照顾患者而被沙特家庭(家庭高度私密且受到保护)所接受。事实证明这种担忧毫无根据。好客是沙特社会非常重要的一部分;护士和医生受到欢迎和尊重。这一成功很大程度上归功于沙特男性担任司机和翻译。这些人提供24小时服务,充当评估家庭需求的社会工作者,并且是患者与家庭、护士和医生之间的纽带。2. “治愈”还是“姑息治疗”:沙特阿拉伯的癌症患者仍然侧重于“根治性治疗”,即使任何治愈的现实希望已经破灭。许多患者被排除在决策过程之外,这使得问题更加复杂。家庭做出的决定可能并不总是反映患者的意愿。需要更多沟通来指导治疗决策。3. 告知真相:向患者隐瞒病情可能更多是一种历史现象而非文化现象。直到最近,几乎所有其他国家都普遍存在类似态度。在这个非常保守的国家,人们在面对西方技术时致力于维护伊斯兰文化。随着医学不断展示其有效性和局限性,人们将逐渐意识到患者了解和理解自己病情的权利能使他们更好地应对,并且与家庭照顾他们的责任是相符的。4. 劳动力:政府雇佣了14500名医生,但只有12%是沙特国民。近33000名护理人员几乎全是外籍人员。外籍员工不断更替。只有当大多数劳动力是沙特国民时,整个医疗行业所需的持续护理及适当沟通的承诺才可能完全实现。5. 初级、中级和三级护理服务:沙特王国拥有174家公立医院和众多私人诊所,医疗体系完善。然而,对于患有慢性或绝症的患者,即使在社区,持续护理往往也由医院服务提供;而综合诊所和健康中心似乎主要提供危机管理。目标应该是发展社区慢性病护理,作为初级卫生保健系统的一部分。西方医学对沙特社会的影响巨大且突然,人口高增长率就是证明。现在人们普遍有兴趣使文化与技术相匹配。改变患者和医疗专业人员态度的许多动力来自年轻的、在西方接受培训的沙特医生,他们最有能力在这个敏感领域融合两种文化的优势。

相似文献

1
Communicating with cancer patients in Saudi Arabia.在沙特阿拉伯与癌症患者沟通。
Ann N Y Acad Sci. 1997 Feb 20;809:309-16. doi: 10.1111/j.1749-6632.1997.tb48094.x.
2
Caring for patients of Islamic denomination: Critical care nurses' experiences in Saudi Arabia.照顾伊斯兰教患者:沙特阿拉伯重症监护护士的经历。
J Clin Nurs. 2006 Dec;15(12):1565-73. doi: 10.1111/j.1365-2702.2005.01525.x.
3
Palliative care experiences of adult cancer patients from ethnocultural groups: a qualitative systematic review protocol.不同种族文化群体成年癌症患者的姑息治疗体验:一项定性系统评价方案
JBI Database System Rev Implement Rep. 2015 Jan;13(1):99-111. doi: 10.11124/jbisrir-2015-1809.
4
The patient experience of patient-centered communication with nurses in the hospital setting: a qualitative systematic review protocol.医院环境中患者与护士以患者为中心的沟通体验:一项定性系统评价方案
JBI Database System Rev Implement Rep. 2015 Jan;13(1):76-87. doi: 10.11124/jbisrir-2015-1072.
5
[The origin of informed consent].[知情同意的起源]
Acta Otorhinolaryngol Ital. 2005 Oct;25(5):312-27.
6
Providing culturally congruent care for Saudi patients and their families.为沙特患者及其家属提供符合文化习俗的护理。
Contemp Nurse. 2014;46(2):254-8. doi: 10.5172/conu.2014.46.2.254. Epub 2013 Oct 19.
7
The attitude towards disclosure of bad news to cancer patients in Saudi Arabia.沙特阿拉伯对向癌症患者披露坏消息的态度。
Ann Saudi Med. 2010 Mar-Apr;30(2):141-4. doi: 10.4103/0256-4947.60520.
8
[The analysis of physicians' work: announcing the end of attempts at in vitro fertilization].[医生工作分析:宣告体外受精尝试的终结]
Encephale. 2003 Jul-Aug;29(4 Pt 1):293-305.
9
The child with cancer. Influence of culture on truth-telling and patient care.患癌儿童。文化对告知真相及患者护理的影响。
Ann N Y Acad Sci. 1997 Feb 20;809:197-210. doi: 10.1111/j.1749-6632.1997.tb48083.x.
10
Toward the realization of a better aged society: messages from gerontology and geriatrics.迈向更美好的老年社会:老年学和老年医学的信息。
Geriatr Gerontol Int. 2012 Jan;12(1):16-22. doi: 10.1111/j.1447-0594.2011.00776.x.

引用本文的文献

1
Examining Saudi Physicians' Approaches to Communicate Bad News and Bridging Generational Gaps.审视沙特医生传达坏消息的方式以及弥合代际差距的方法。
Healthcare (Basel). 2023 Sep 13;11(18):2528. doi: 10.3390/healthcare11182528.
2
Knowledge, Attitude and Decision-making of Nurses in the Resuscitation Team towards Terminating Resuscitation and Do-not-Resuscitate Order.复苏团队护士对终止复苏和不复苏医嘱的知识、态度和决策。
Ethiop J Health Sci. 2022 Mar;32(2):413-422. doi: 10.4314/ejhs.v32i2.22.
3
The end-of-life care in the emergency department setting with respect to the Middle East countries and comparison with the Western countries.
中东国家急诊科的临终关怀及其与西方国家的比较。
Turk J Emerg Med. 2022 Jan 20;22(1):1-7. doi: 10.4103/2452-2473.336105. eCollection 2022 Jan-Mar.
4
Analysis of Patient-Physician Concordance in the Understanding of Chemotherapy Treatment Plans Among Patients With Cancer.癌症患者对化疗治疗计划理解的医患一致性分析。
JAMA Netw Open. 2020 Mar 2;3(3):e200341. doi: 10.1001/jamanetworkopen.2020.0341.
5
Having a Child Diagnosed with Cancer: Raising the Challenges Encountered by the Caregivers at the Pediatric Oncology Ward in Egypt.孩子被诊断患有癌症:埃及儿科肿瘤病房护理人员面临的挑战
Diseases. 2017 Dec 19;5(4):36. doi: 10.3390/diseases5040036.
6
Truth Telling in the Setting of Cultural Differences and Incurable Pediatric Illness: A Review.文化差异与儿童不治之症背景下的告知真相:综述
JAMA Pediatr. 2017 Nov 1;171(11):1113-1119. doi: 10.1001/jamapediatrics.2017.2568.
7
An Investigation of Unmet Socio-Economic Needs Among Arab American Breast Cancer Patients Compared with Other Immigrant and Migrant Patients.阿拉伯裔美国乳腺癌患者与其他移民和难民患者未满足的社会经济需求比较研究。
J Community Health. 2018 Feb;43(1):89-95. doi: 10.1007/s10900-017-0391-y.
8
Informational Support in Pediatric Oncology: Review of the Challenges Among Arab Families.儿科肿瘤学中的信息支持:阿拉伯家庭面临的挑战综述
J Cancer Educ. 2018 Aug;33(4):732-736. doi: 10.1007/s13187-016-1137-8.
9
Disclosure of Cancer Information in Iran: a Perspective of Patients, Family Members, and Health Professionals.伊朗癌症信息的披露:患者、家庭成员及医疗专业人员的视角
Iran J Cancer Prev. 2011 Summer;4(3):130-4.
10
Evaluation of depression in patients with cancer in South of iran (zahedan).伊朗南部(扎黑丹)癌症患者抑郁情况的评估。
Iran J Cancer Prev. 2013 Winter;6(1):12-6.