Kohnert K J, Hernandez A E, Bates E
University of California, San Diego, USA.
Brain Lang. 1998 Dec;65(3):422-40. doi: 10.1006/brln.1998.2001.
A total of 100 young educated bilingual adults were administered the Boston Naming Test (BNT) (Kaplan, Goodglass, & Weintraub, 1983) in both Spanish and English. Three group performance scores were obtained: English only, Spanish only, and a composite score indicating the total number of items correctly named independent of language. The scores for the entire group were significantly greater in English than in Spanish. An additional set of analyses explored individual differences in picture naming performance across the two languages as measured by the BNT. For a subset of the larger group (n = 25) there were significant differences in composite over single language scoring, but no significant differences between Spanish and English. Item analyses of correct responses were conducted in both languages to explore the construct validity of the standardized administration of the BNT with this population. There was much greater variability in responses over the Spanish items for this bilingual group. The results of a correlation analysis of information obtained from the initial questionnaire with the BNT scores in each language is also reported. The practical implications of this preliminary bilingual BNT normative data are discussed.
总共100名受过教育的年轻双语成年人接受了波士顿命名测试(BNT)(卡普兰、古德格拉斯和温特劳布,1983年),测试语言为西班牙语和英语。获得了三组成绩:仅英语成绩、仅西班牙语成绩,以及一个综合成绩,该综合成绩表示正确命名的项目总数,与语言无关。整个组的英语成绩显著高于西班牙语成绩。另一组分析探讨了通过BNT衡量的两种语言在图片命名表现上的个体差异。对于较大组中的一个子集(n = 25),综合成绩与单一语言成绩存在显著差异,但西班牙语和英语之间没有显著差异。对两种语言的正确回答进行了项目分析,以探讨BNT在该人群中标准化施测的结构效度。对于这个双语组,西班牙语项目的回答变异性要大得多。还报告了从初始问卷获得的信息与每种语言的BNT成绩的相关分析结果。讨论了这一初步的双语BNT常模数据的实际意义。