Suppr超能文献

日本骨科协会评分与奥斯威斯残疾指数、罗兰-莫里斯残疾问卷及简明健康状况调查量表36的相关性

Association of the Japanese Orthopaedic Association score with the Oswestry Disability Index, Roland-Morris Disability Questionnaire, and short-form 36.

作者信息

Fujiwara Atsushi, Kobayashi Naoki, Saiki Kazuhiko, Kitagawa Tomoaki, Tamai Kazuya, Saotome Koichi

机构信息

Department of Orthopaedic Surgery, Dokkyo University School of Medicine, Mibu-Machi, Tochigi, Japan.

出版信息

Spine (Phila Pa 1976). 2003 Jul 15;28(14):1601-7.

Abstract

STUDY DESIGN

Cross-cultural translation and cross-sectional psychometric testing were performed.

OBJECTIVES

To cross-culturally translate the Oswestry Disability Index (ODI) and the Roland-Morris Disability Questionnaire (RMDQ) into Japanese, and to compare the Japanese Orthopaedic Association (JOA) score with the ODI and the RMDQ score.

SUMMARY OF BACKGROUND DATA

The two most widely used back-specific measures, the ODI and the RMDQ, have not been translated into Japanese. The JOA score has been used extensively in Japan. However, this score has not been tested in terms of its reliability and validity.

METHODS

The ODI and RMDQ were translated into Japanese using the process of forward translation, synthesis of translation, backward translation, expert committee, test of the prefinal version, and submission of the documentation to the developers. The JOA score, ODI, and RMDQ were tested with 97 patients who had degenerative lumbar spinal disorders (average age, 51 years). The correlation among the three disease-specific measures (JOA score, ODI, and RMDQ) and eight subscales of a generic health measure, the Medical Outcomes Survey Short-Form 36 (SF-36), was calculated. The reproducibility of the JOA score also was investigated.

RESULTS

Reliability, as estimated by internal consistency, reached a Cronbach alpha of 0.83 for the ODI and 0.86 for the RMDQ. The calculated test-retest reliability was 0.93 (P < 0.01; n = 20) for the ODI and 0.95 (P < 0.01; n = 20) for the RMDQ. The correlation of the JOA score with the ODI was -0.647 (P < 0.01), and with RMDQ was -0.568 (P < 0.01). There also was a significant correlation between the ODI and the RMDQ (r = 0.785; P < 0.01). There was a significant correlation between the three disease-specific measures (JOA score, ODI, and RMDQ) and all the subscales of the SF-36 (P < 0.01). The calculated reproducibility of the JOA score was as follows: interobserver error (r = 0.92, P < 0.01), test-retest reliability (r = 0.91, P < 0.01).

CONCLUSIONS

The Japanese versions of the ODI and the RMDQ were reliable and valid. The use of these translated instruments can be recommended for future clinical trials in Japan. The results also showed the JOA score had acceptable psychometric properties of reliability and construct validity, suggesting that this score is reliable and valid. Further studies are needed to verify the validity and responsiveness of the JOA score.

摘要

研究设计

进行了跨文化翻译和横断面心理测量测试。

目的

将奥斯威斯残疾指数(ODI)和罗兰-莫里斯残疾问卷(RMDQ)进行跨文化翻译为日语,并比较日本骨科协会(JOA)评分与ODI和RMDQ评分。

背景数据总结

两种最广泛使用的针对背部的测量工具,即ODI和RMDQ,尚未翻译成日语。JOA评分在日本已被广泛使用。然而,该评分在可靠性和有效性方面尚未经过测试。

方法

采用正向翻译、翻译合成、反向翻译、专家委员会、预终版测试以及向开发者提交文档的流程,将ODI和RMDQ翻译成日语。对97例患有退行性腰椎疾病(平均年龄51岁)的患者进行JOA评分、ODI和RMDQ测试。计算了三种疾病特异性测量指标(JOA评分、ODI和RMDQ)与通用健康测量指标医学结局调查简表36(SF-36)的八个子量表之间的相关性。还研究了JOA评分的可重复性。

结果

通过内部一致性估计的可靠性,ODI的克朗巴赫α系数达到0.83,RMDQ为0.86。计算得出的ODI重测信度为0.93(P<0.01;n=20),RMDQ为0.95(P<0.01;n=20)。JOA评分与ODI的相关性为-0.647(P<0.01),与RMDQ的相关性为-0.568(P<0.01)。ODI与RMDQ之间也存在显著相关性(r=0.785;P<0.01)。三种疾病特异性测量指标(JOA评分、ODI和RMDQ)与SF-36的所有子量表之间均存在显著相关性(P<0.01)。计算得出的JOA评分的可重复性如下:观察者间误差(r=0.92,P<0.01),重测信度(r=0.91,P<当使用这些翻译工具时,可推荐用于日本未来的临床试验。结果还表明JOA评分具有可接受的可靠性和结构效度的心理测量特性,表明该评分是可靠且有效的。需要进一步研究以验证JOA评分的有效性和反应性。<0.01)。

结论

ODI和RMDQ的日语版本可靠且有效。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验