Posteraro L, Formis A, Bidini C, Grassi E, Curti M, Bighi M, Agosti M, Franceschini M
Neuromotor Rehabilitation Unit, P.R.M. of Bozzolo Mantova Hospital, Bozzolo (MN), Italy.
Eura Medicophys. 2004 Dec;40(4):257-62.
In recent times there has been an increasing interest in assessing the quality of life (QOL) in stroke clinical trials. To our knowledge, an Italian tool suitable for this purpose is still missing. So we adapted to Italian language the Stroke and Aphasia Quality of Life Scale-39 (SAQOL-39), that is a British questionnaire recently validated with aphasic subjects. The aim of this paper is to validate our version of SAQOL-39.
To determine the matching of our version, we requested a native English speaker to translate the Italian version into English. Twelve patients (7 male, 5 female; mean age 66.4 years) were submitted to our test. All subjects were interviewed twice by 2 raters, at 24 h of distance. Neither examinator knew results of the other interview. Statistical analysis was performed by determining Cronbach's a and the intraclass correlation coefficient (ICC).
Comparing the original SAQOL-39 to the English translation of our Italian version, we found only a low percentage (10%) of minimal semantic variations. As for test-retest reliability, ICC for global score was 0.898 (ICC(2,39)). ICC range for SAQOL-39 subdomains was 0.816 to 0.969. Cronbach's a for full scale scores was 0.916 (subdomains ranged 0.767 to 0.976). Results seem good as for usefulness, reliability and acceptability of the Italian version of SAQOL-39, like the original version of this test.
Our Italian version of SAQOL-39 seems suitable for clinical use. A multicentric study aiming to compare our data to original English ones is in progress.
近年来,在中风临床试验中评估生活质量(QOL)的兴趣日益浓厚。据我们所知,仍缺少适用于此目的的意大利语工具。因此,我们将《中风与失语症生活质量量表-39》(SAQOL-39)改编为意大利语版本,该量表是一份最近在失语症患者中得到验证的英国问卷。本文旨在验证我们的SAQOL-39版本。
为确定我们版本的匹配度,我们请一位以英语为母语的人将意大利语版本翻译成英语。12名患者(7名男性,5名女性;平均年龄66.4岁)接受了我们的测试。所有受试者由2名评分者在间隔24小时的时间内进行了两次访谈。两名检查者都不知道对方访谈的结果。通过确定克朗巴哈系数α和组内相关系数(ICC)进行统计分析。
将原始的SAQOL-39与我们意大利语版本的英语译文进行比较,我们发现最小语义差异的比例仅为10%。至于重测信度,整体得分的ICC为0.898(ICC(2,39))。SAQOL-39子领域的ICC范围为0.816至0.969。全量表得分的克朗巴哈系数α为0.916(子领域范围为0.767至0.976)。与该测试的原始版本一样,意大利语版SAQOL-39在实用性、信度和可接受性方面的结果似乎都很好。
我们的意大利语版SAQOL-39似乎适用于临床使用。一项旨在将我们的数据与原始英语数据进行比较的多中心研究正在进行中。