Bralet Marie-Cécile, Falissard Bruno, Neveu Xavier, Lucas-Ross Margaret, Eskenazi Anne-Marie, Keefe Richard S E
Department of Psychiatry (Fitz-James 5), Clermont de l'Oise, Mental Health Hospital, 2 rue des Finets, 60600 Clermont de l'Oise, France.
Eur Psychiatry. 2007 Sep;22(6):365-70. doi: 10.1016/j.eurpsy.2007.02.001. Epub 2007 Apr 16.
Schizophrenic patients demonstrate impairments in several key dimensions of cognition. These impairments are correlated with important aspects of functional outcome. While assessment of these cognition disorders is increasingly becoming a part of clinical and research practice in schizophrenia, there is no standard and easily administered test battery. The BACS (Brief Assessment of Cognition in Schizophrenia) has been validated in English language [Keefe RSE, Golberg TE, Harvey PD, Gold JM, Poe MP, Coughenour L. The Brief Assessment of Cognition in Schizophrenia: reliability, sensibility, and comparison with a standard neurocognitive battery. Schizophr. Res 2004;68:283-97], and was found to be as sensitive to cognitive dysfunction as a standard battery of tests, with the advantage of requiring less than 35 min to complete. We developed a French adaptation of the BACS and this study tested its ease of administration and concurrent validity. Correlation analyses between the BACS (version A) and a standard battery were performed. A sample of 50 stable schizophrenic patients received the French Version A of the BACS in a first session, and in a second session a standard battery. All the patients completed each of the subtests of the French BACS . The mean duration of completion for the BACS French version was 36 min (S.D.=5.56). A correlation analysis between the BACS (version A) global score and the standard battery global score showed a significant result (r=0.81, p<0.0001). The correlation analysis between the BACS (version A) sub-scores and the standard battery sub-scores showed significant results for verbal memory, working memory, verbal fluency, attention and speed of information processing and executive functions (p<0.001) and for motor speed (p<0.05). The French Version of the BACS is easier to use in French schizophrenic patients compared to a standard battery (administration shorter and completion rate better) and its good psychometric properties suggest that the French Version of the BACS may be a useful tool for assessing cognition in schizophrenic patients with French as their primary language.
精神分裂症患者在认知的几个关键维度上表现出损伤。这些损伤与功能预后的重要方面相关。虽然对这些认知障碍的评估日益成为精神分裂症临床和研究实践的一部分,但目前尚无标准且易于实施的测试组合。《精神分裂症认知简短评估》(BACS)已在英语环境中得到验证[基夫RSE、戈德堡TE、哈维PD、戈尔德JM、波伊MP、库格努尔L。《精神分裂症认知简短评估》:信度、敏感性及与标准神经认知测试组合的比较。《精神分裂症研究》2004年;68:283 - 297],并且发现它对认知功能障碍的敏感性与标准测试组合相当,优点是完成测试所需时间不到35分钟。我们开发了BACS的法语改编版,本研究测试了其易用性和同时效度。对BACS(A版)与标准测试组合进行了相关性分析。50名病情稳定的精神分裂症患者样本在第一阶段接受了BACS法语A版测试,在第二阶段接受了标准测试组合。所有患者都完成了法语BACS的每个子测试。BACS法语版的平均完成时长为36分钟(标准差 = 5.56)。BACS(A版)总分与标准测试组合总分之间的相关性分析结果显著(r = 0.8l,p < 0.0001)。BACS(A版)子分数与标准测试组合子分数之间的相关性分析结果显示,在言语记忆、工作记忆、言语流畅性、注意力、信息处理速度、执行功能方面(p < 0.001)以及运动速度方面(p < 0.05)结果显著。与标准测试组合相比,BACS法语版在以法语为母语的精神分裂症患者中使用起来更容易(测试管理时间更短且完成率更高),其良好的心理测量特性表明,BACS法语版可能是评估以法语为主要语言的精神分裂症患者认知的有用工具。