Heymann J, Earle A, Rajaraman D, Miller C, Bogen K
McGill University.
AIDS Care. 2007 Mar;19(3):337-45. doi: 10.1080/09540120600763225.
While over 90 per cent of the 15 million children who have been orphaned by HIV/AIDS are cared for by family members, there is little information about whether adults can meet orphans' essential caregiving needs while working to economically survive. Using a survey we conducted in Botswana of 1033 working adults, we analyse the experience of adults who are caring for orphans. Over one-third of working adults were caring for orphans and many with few financial resources: 82% were living on household incomes below US$10 purchasing power parity adjusted per person per day. Because of their caregiving responsibilities, they were less able to supplement income with overtime, weekend, evening, or night work. At the same time caregiving responsibilities meant orphan caregivers spent fewer hours caring for their own children and other family members. Nearly half of orphan caregivers had difficulties meeting their children's needs, and nearly 75% weren't able to meet with children's teachers. Pay loss at work compounded the problems: One-quarter of orphan caregivers reported having to take unpaid leave to meet sick childcare needs and nearly half reported being absent from work for children's routine health care. This paper makes clear that if families are to provide adequate care for orphans while economically surviving there needs to be increases in social supports and improvements in working conditions.
在因艾滋病成为孤儿的1500万儿童中,超过90%由家庭成员照料,但关于成年人在努力维持生计的同时能否满足孤儿基本照料需求的信息却很少。通过我们在博茨瓦纳对1033名在职成年人进行的一项调查,我们分析了照料孤儿的成年人的经历。超过三分之一的在职成年人在照料孤儿,其中许多人经济资源匮乏:82%的人依靠家庭收入生活,购买力平价调整后人均每天低于10美元。由于他们的照料责任,他们较少有能力通过加班、周末、晚上或夜间工作来增加收入。与此同时,照料责任意味着照料孤儿的人花在照顾自己孩子和其他家庭成员上的时间减少。近一半照料孤儿的人在满足孩子需求方面有困难,近75%的人无法与孩子的老师见面。工作中的工资损失使问题更加严重:四分之一照料孤儿的人报告说不得不请无薪假来满足生病孩子的照料需求,近一半的人报告因孩子的常规医疗保健而缺勤。本文明确指出,如果家庭要在经济上维持生计的同时为孤儿提供充分照料,就需要增加社会支持并改善工作条件。