• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《坎伯兰踝关节不稳定工具(CAIT)巴西葡萄牙语版本的跨文化适应性研究》

Cross-cultural adaptation of the Brazilian-Portuguese version of the Cumberland Ankle Instability Tool (CAIT).

作者信息

De Noronha Marcos, Refshauge Kathryn M, Kilbreath Sharon L, Figueiredo Vitor G

机构信息

Faculty of Health Sciences, University of Sydney, Sydney, Australia.

出版信息

Disabil Rehabil. 2008;30(26):1959-65. doi: 10.1080/09638280701809872.

DOI:10.1080/09638280701809872
PMID:18720109
Abstract

PURPOSE

To develop and psychometrically test a Brazilian-Portuguese version of the Cumberland Ankle Instability Tool (CAIT), the only questionnaire that provides a numeric measure for functional ankle instability.

METHODS

The CAIT was translated and adapted into Brazilian-Portuguese according to the Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self report measures. The Brazilian-Portuguese version of the CAIT was tested for internal consistency, test-retest reliability, ceiling and floor effects and responsiveness in 131 participants. Participants were recruited from the general community in Brazil (N = 101, community group) and from those seeking treatment for an ankle sprain from 2 clinics in Brazil (N = 30, treatment group).

RESULTS

The Brazilian-Portuguese version of the CAIT had high internal consistency (Cronbach alpha = 0.86 for right ankles and 0.88 for left ankles), reliability (ICC = 0.95, 95% CI 0.93-0.97); and good responsiveness (ES = 0.75, 95% CI 0.49-1.00). No ceiling or floor effects were observed.

CONCLUSIONS

The Brazilian-Portuguese version of the CAIT is as reliable as the English version of the questionnaire, has high internal consistency and good responsiveness. It thus provides the first tool that can be used to assess functional ankle instability by clinicians and researchers working among Brazilian-Portuguese speakers.

摘要

目的

开发并对坎伯兰踝关节不稳定工具(CAIT)的巴西葡萄牙语版本进行心理测量学测试,这是唯一一种能对功能性踝关节不稳定提供数值测量的问卷。

方法

根据自我报告测量跨文化适应过程指南,将CAIT翻译成巴西葡萄牙语并进行改编。对131名参与者测试了CAIT巴西葡萄牙语版本的内部一致性、重测信度、天花板效应和地板效应以及反应度。参与者从巴西普通社区招募(N = 101,社区组),以及从巴西2家诊所寻求踝关节扭伤治疗的患者中招募(N = 30,治疗组)。

结果

CAIT巴西葡萄牙语版本具有高内部一致性(右脚踝Cronbach α = 0.86,左脚踝为0.88)、信度(ICC = 0.95,95%CI 0.93 - 0.97);以及良好的反应度(效应量 = 0.75,95%CI 0.49 - 1.00)。未观察到天花板效应或地板效应。

结论

CAIT巴西葡萄牙语版本与该问卷的英语版本一样可靠,具有高内部一致性和良好的反应度。因此,它为在讲巴西葡萄牙语的人群中工作的临床医生和研究人员提供了首个可用于评估功能性踝关节不稳定的工具。

相似文献

1
Cross-cultural adaptation of the Brazilian-Portuguese version of the Cumberland Ankle Instability Tool (CAIT).《坎伯兰踝关节不稳定工具(CAIT)巴西葡萄牙语版本的跨文化适应性研究》
Disabil Rehabil. 2008;30(26):1959-65. doi: 10.1080/09638280701809872.
2
Psychometric characteristics of the Brazilian-Portuguese versions of the Functional Rating Index and the Roland Morris Disability Questionnaire.功能评定指数和罗兰·莫里斯残疾问卷巴西葡萄牙语版本的心理测量学特征。
Spine (Phila Pa 1976). 2007 Aug 1;32(17):1902-7. doi: 10.1097/BRS.0b013e31811eab33.
3
Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Persian version of the Cumberland Ankle Instability Tool.《坎伯兰踝关节不稳定工具》波斯语版本的跨文化适应性、信度和效度
Disabil Rehabil. 2017 Aug;39(16):1644-1649. doi: 10.1080/09638288.2016.1207105. Epub 2016 Jul 14.
4
The Cumberland ankle instability tool: a report of validity and reliability testing.坎伯兰踝关节不稳定评估工具:效度与信度测试报告
Arch Phys Med Rehabil. 2006 Sep;87(9):1235-41. doi: 10.1016/j.apmr.2006.05.022.
5
Psychometric testing confirms that the Brazilian-Portuguese adaptations, the original versions of the Fear-Avoidance Beliefs Questionnaire, and the Tampa Scale of Kinesiophobia have similar measurement properties.心理测量测试证实,巴西葡萄牙语改编版、恐惧回避信念问卷的原始版本以及运动恐惧量表具有相似的测量属性。
Spine (Phila Pa 1976). 2008 Apr 20;33(9):1028-33. doi: 10.1097/BRS.0b013e31816c8329.
6
Clinimetric testing of three self-report outcome measures for low back pain patients in Brazil: which one is the best?巴西腰痛患者三种自我报告结局指标的临床测量学测试:哪一种最佳?
Spine (Phila Pa 1976). 2008 Oct 15;33(22):2459-63. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181849dbe.
7
Psychometric properties of the Spanish version of the Cumberland Ankle Instability Tool.坎伯兰踝关节不稳定工具西班牙语版本的心理测量特性。
Disabil Rehabil. 2015;37(20):1888-94. doi: 10.3109/09638288.2014.984879. Epub 2015 Jul 9.
8
Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Sinhala version of the Cumberland Ankle Instability Tool: an instrument for measuring chronic ankle instability in Sri Lanka.僧伽罗版坎伯兰踝关节不稳定性工具的跨文化适应性、信度和效度:一种用于测量斯里兰卡慢性踝关节不稳定的工具。
Disabil Rehabil. 2024 Oct;46(20):4807-4812. doi: 10.1080/09638288.2023.2288938. Epub 2023 Dec 7.
9
Cross cultural adaptation, reliability and validity of the Polish version of the Cumberland Ankle Instability Tool.波兰版坎伯兰踝关节不稳定工具的跨文化适应性、信度和效度。
Disabil Rehabil. 2024 Jun;46(13):2926-2932. doi: 10.1080/09638288.2023.2232719. Epub 2023 Jul 18.
10
Cross cultural adaptation, reliability, and validity of the Greek version of the Cumberland Ankle Instability Tool.希腊版坎伯兰踝关节不稳定工具的跨文化适应性、信度和效度。
Physiother Theory Pract. 2021 Aug;37(8):954-962. doi: 10.1080/09593985.2019.1652944. Epub 2019 Aug 7.

引用本文的文献

1
Cross-Cultural Adaptation and Cutoff Score Determination of the Turkish Version of the Cumberland Ankle Instability Tool in Recreationally Active Individuals.坎伯兰踝关节不稳定工具土耳其语版本在经常参加体育活动个体中的跨文化适应与临界值确定
Orthop J Sports Med. 2025 Aug 19;13(8):23259671251358407. doi: 10.1177/23259671251358407. eCollection 2025 Aug.
2
Predictors of Chronic Ankle Instability Among Soccer Players.足球运动员慢性踝关节不稳的预测因素
Medicina (Kaunas). 2025 Mar 21;61(4):555. doi: 10.3390/medicina61040555.
3
Assessing Functional Ankle Instability in Sport: A Critical Review and Bibliometric Analysis.
评估运动中功能性踝关节不稳:一项批判性综述与文献计量分析
Healthcare (Basel). 2024 Aug 30;12(17):1733. doi: 10.3390/healthcare12171733.
4
COMPARATIVE ANALYSIS OF THE EFFECTIVENESS OF CLINICAL DATA COLLECTION THROUGH ONLINE AND PHYSICAL ELECTRONIC QUESTIONNAIRE IN ORTHOPEDIC PATIENTS.通过在线和实体电子问卷收集骨科患者临床数据的有效性比较分析
Acta Ortop Bras. 2023 Dec 18;31(6):e268380. doi: 10.1590/1413-785220233105e268380. eCollection 2023.
5
Cross-cultural adaptation and validation of the Chinese version of the ankle joint functional assessment tool (AJFAT) questionnaire.踝关节功能评估工具(AJFAT)问卷中文版的跨文化调适与验证。
J Foot Ankle Res. 2023 Apr 26;16(1):22. doi: 10.1186/s13047-023-00622-2.
6
Urdu translation and cross-cultural validation of Cumberland Ankle Instability Tool (CAIT).坎伯兰踝关节不稳定工具(CAIT)的乌尔都语翻译和跨文化验证。
BMC Musculoskelet Disord. 2022 May 12;23(1):443. doi: 10.1186/s12891-022-05408-4.
7
Development of a valid Chinese version of the Cumberland Ankle Instability Tool in Chinese-speaking patients with chronic ankle instability disorders.中文慢性踝关节不稳定患者 Cumberland 踝关节不稳定工具中文版的有效性研究。
Sci Rep. 2021 May 7;11(1):9747. doi: 10.1038/s41598-021-87848-x.
8
Adaptation and psychometric evaluation of the simplified Chinese version of the identification of functional ankle instability questionnaire in Chinese-speaking patients with chronic ankle instability disorders.中文简体版功能性踝关节不稳识别问卷的汉化、适用性及心理测量学评价在慢性踝关节不稳患者中的应用。
BMC Musculoskelet Disord. 2020 May 25;21(1):325. doi: 10.1186/s12891-020-03314-1.
9
Cross-cultural adaptation and validation of an ankle instability questionnaire for use in Chinese-speaking population.用于华语人群的踝关节不稳定问卷的跨文化调适与验证
J Sport Health Sci. 2019 Nov;8(6):555-560. doi: 10.1016/j.jshs.2017.04.003. Epub 2017 Apr 12.
10
Reliability and Recalibration of the Persian Version of Cumberland Ankle Instability Tool Cut-off Score in Athletes with Functional Ankle Instability.坎伯兰踝关节不稳定工具波斯语版本在功能性踝关节不稳定运动员中的截断分数的可靠性与重新校准
Adv J Emerg Med. 2019 Jun 6;3(3):e26. doi: 10.22114/ajem.v0i0.180. eCollection 2019 Summer.