Conti Maria Aparecida, Slater Betzabeth, Latorre Maria do Rosário Dias de Oliveira
Instituto de Psiquiatria, Faculdade de Medicina, Universidade de São Paulo, São Paulo, SP, Brasil.
Rev Saude Publica. 2009 Jun;43(3):515-24. doi: 10.1590/s0034-89102009000300016.
To validate a body dissatisfaction scale for adolescents.
The study included 386 female and male adolescents aged 10 to 17 years enrolled in a private elementary and middle school in the city of São Bernardo do Campo, southeastern Brazil, in 2006. 'Escala de Evaluación da Insatisfación Corporal para Adolescentes' (body dissatisfaction scale for adolescents) was translated and culturally adapted. The Portuguese instrument was evaluated for internal consistency using Cronbach's alpha, factor analysis with Varimax rotation, discriminant validity by comparing score means according to nutritional status (low weight, normal weight, and at risk of overweight and obesity) using the Kruskal-Wallis test. Concurrent validity was assessed using Spearman's rank correlation coefficient between scores and body mass index, waist-hip ratio and waist circumference. Reproducibility was evaluated using Wilcoxon test, and intraclass correlation coefficient.
The translated and back-translated scale showed good agreement with the original one. The translated scale had good internal consistency in all subgroups studied (males and females in early and intermediate adolescence) and was able to discriminate adolescents according to their nutritional status. In the concurrent analysis, all three measures were correlated, except for males in early adolescence. Its reproducibility was ascertained.
The 'Escala de Evaluación da Insatisfación Corporal para Adolescentes' was successfully translated into Portuguese and adapted to the Brazilian background and showed good results. It is recommended for the evaluation of the attitudinal component of body image in adolescents.
验证一种青少年身体不满意量表。
该研究纳入了2006年在巴西东南部圣贝尔纳多-杜坎普市一所私立中小学就读的386名10至17岁的青少年,男女不限。对“青少年身体不满意评估量表”进行了翻译和文化调适。使用克朗巴赫α系数评估葡萄牙语版量表的内部一致性,采用方差最大化旋转进行因子分析,使用Kruskal-Wallis检验通过比较不同营养状况(低体重、正常体重、超重和肥胖风险)的得分均值来评估判别效度。使用斯皮尔曼等级相关系数评估得分与体重指数、腰臀比和腰围之间的同时效度。使用威尔科克森检验和组内相关系数评估重测信度。
翻译版和回译版量表与原版量表显示出良好的一致性。翻译后的量表在所有研究亚组(青春期早期和中期的男性和女性)中都具有良好的内部一致性,并且能够根据青少年的营养状况进行区分。在同时效度分析中,除青春期早期男性外,所有三项测量指标均具有相关性。其重测信度得到了确定。
“青少年身体不满意评估量表”已成功翻译成葡萄牙语并适用于巴西背景,且显示出良好的结果。推荐用于评估青少年身体形象的态度成分。