Lee Eun Jung, Lee Jin Seok, Kim Yoon, Park Kunhee, Eun Sang Jun, Suh Soo Kyung, Kim Yong Ik
Department of Health Policy and Management, Medical Research Center, Seoul National University, Korea.
J Prev Med Public Health. 2010 Jan;43(1):84-92. doi: 10.3961/jpmph.2010.43.1.84.
To investigate the patterns of unintentional home injuries in Korea.
The study population was 12,382,088 people who utilized National Health Insurance services due to injuries (main diagnosis codes S00 to T28) during 2006. Stratified samples(n=459,501) were randomly selected by sex, age group and severity of injury. A questionnaire was developed based on the International Classification of External Causes of Injury and 18,000 cases surveyed by telephone were analyzed after being projected into population proportionately according to the response rates of their strata. Domestic injury cases were finally included.
Domestic injuries (n=3,804) comprised 21.1% of total daily life injuries during 2006. Women were vulnerable to home injuries, with the elderly and those of lower income (medical-aid users) tending to suffer more severe injuries. Injury occurred most often due to a slipping fall (33.9%), overexertion (15.3%), falling (9.5%) and stumbling (9.4%), with severe injury most often resulting from slipping falls, falls and stumbles. Increasing age correlated with domestic injury-related disability.
The present findings provide basic information for development of home injury prevention strategies, with focus on the elderly.
调查韩国非故意伤害在家中发生的模式。
研究人群为2006年因伤(主要诊断编码S00至T28)使用国民健康保险服务的12382088人。按性别、年龄组和损伤严重程度随机抽取分层样本(n = 459501)。根据国际损伤外部原因分类编制了一份问卷,并根据各层的回复率按人口比例推算后,对通过电话调查的18000例病例进行了分析。最终纳入家庭损伤病例。
2006年家庭损伤(n = 3804)占日常生活损伤总数的21.1%。女性更容易在家中受伤,老年人和低收入者(医疗救助使用者)往往受伤更严重。受伤最常见的原因是滑倒(33.9%)、用力过度(15.3%)、跌倒(9.5%)和绊倒(9.4%),重伤最常见的原因是滑倒、跌倒和绊倒。年龄增长与家庭损伤相关残疾有关。
本研究结果为制定家庭损伤预防策略提供了基础信息,重点是老年人。