Department of Otorhinolaryngology and Ophthalmology, School of Medicine, University of Sao Paulo, Sao Paulo, Brazil.
Rhinology. 2011 Jun;49(2):227-31. doi: 10.4193/Rhino10.019.
The Nasal Obstruction Symptom Evaluation (NOSE) instrument is a disease-specific questionnaire for assessing the outcome of an intervention in nasal obstruction in trials. This instrument is only available in the English language and cross-culturally valid questionnaires are very important for all research, including nasal obstruction. The aim of the current study was to reproduce the cross-cultural adaptation process for the NOSE questionnaire in the Portuguese language (NOSE-p).
METHODOLOGY/PRINCIPAL: Cross-cultural adaptation and validation of the instrument were divided into two stages. Stage 1 involved four bilingual professionals, an expert committee and the author of the original instrument. In Stage 2, the NOSE-p was tested on 33 patients undergoing septoplasty for internal consistency, test-retest reliability, construct validity, discriminant validity, criterion validity, and response sensitivity.
The cross-cultural adaptation process was completed and the NOSE-p was demonstrated to be a valid instrument with satisfactory construct validity. It showed an adequate internal consistency reliability and adequate test-retest reliability. It could discriminate between patients with and without nasal obstruction and it has a high response sensitivity to change.
The cross-cultural adaptation and validation process demonstrated to be valid and the NOSE-p proved to be applicable in Brazil.
鼻腔阻塞症状评估(NOSE)量表是一种专门用于评估鼻腔阻塞干预措施效果的疾病特异性问卷,仅提供英文版,而跨文化适用的问卷对于所有研究(包括鼻腔阻塞)都非常重要。本研究旨在用葡萄牙语(NOSE-p)复制 NOSE 问卷的跨文化适应过程。
方法/原理:该仪器的跨文化适应和验证分为两个阶段。第 1 阶段涉及 4 名双语专业人员、一个专家委员会和原始仪器的作者。第 2 阶段,33 名接受鼻中隔成形术的患者接受了 NOSE-p 的内部一致性、重测信度、结构效度、判别效度、标准效度和反应灵敏度测试。
跨文化适应过程完成,NOSE-p 被证明是一种有效的工具,具有令人满意的结构效度。它显示出足够的内部一致性信度和足够的重测信度。它可以区分有和没有鼻腔阻塞的患者,并且对变化具有很高的反应灵敏度。
跨文化适应和验证过程被证明是有效的,NOSE-p 在巴西是适用的。