• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

跨文化调适与验证生活质量问卷:鼻塞症状评估问卷。

Cross-cultural adaptation and validation of a quality of life questionnaire: the Nasal Obstruction Symptom Evaluation questionnaire.

机构信息

Department of Otorhinolaryngology and Ophthalmology, School of Medicine, University of Sao Paulo, Sao Paulo, Brazil.

出版信息

Rhinology. 2011 Jun;49(2):227-31. doi: 10.4193/Rhino10.019.

DOI:10.4193/Rhino10.019
PMID:21743882
Abstract

BACKGROUND

The Nasal Obstruction Symptom Evaluation (NOSE) instrument is a disease-specific questionnaire for assessing the outcome of an intervention in nasal obstruction in trials. This instrument is only available in the English language and cross-culturally valid questionnaires are very important for all research, including nasal obstruction. The aim of the current study was to reproduce the cross-cultural adaptation process for the NOSE questionnaire in the Portuguese language (NOSE-p).

METHODOLOGY/PRINCIPAL: Cross-cultural adaptation and validation of the instrument were divided into two stages. Stage 1 involved four bilingual professionals, an expert committee and the author of the original instrument. In Stage 2, the NOSE-p was tested on 33 patients undergoing septoplasty for internal consistency, test-retest reliability, construct validity, discriminant validity, criterion validity, and response sensitivity.

RESULTS

The cross-cultural adaptation process was completed and the NOSE-p was demonstrated to be a valid instrument with satisfactory construct validity. It showed an adequate internal consistency reliability and adequate test-retest reliability. It could discriminate between patients with and without nasal obstruction and it has a high response sensitivity to change.

CONCLUSIONS

The cross-cultural adaptation and validation process demonstrated to be valid and the NOSE-p proved to be applicable in Brazil.

摘要

背景

鼻腔阻塞症状评估(NOSE)量表是一种专门用于评估鼻腔阻塞干预措施效果的疾病特异性问卷,仅提供英文版,而跨文化适用的问卷对于所有研究(包括鼻腔阻塞)都非常重要。本研究旨在用葡萄牙语(NOSE-p)复制 NOSE 问卷的跨文化适应过程。

方法/原理:该仪器的跨文化适应和验证分为两个阶段。第 1 阶段涉及 4 名双语专业人员、一个专家委员会和原始仪器的作者。第 2 阶段,33 名接受鼻中隔成形术的患者接受了 NOSE-p 的内部一致性、重测信度、结构效度、判别效度、标准效度和反应灵敏度测试。

结果

跨文化适应过程完成,NOSE-p 被证明是一种有效的工具,具有令人满意的结构效度。它显示出足够的内部一致性信度和足够的重测信度。它可以区分有和没有鼻腔阻塞的患者,并且对变化具有很高的反应灵敏度。

结论

跨文化适应和验证过程被证明是有效的,NOSE-p 在巴西是适用的。

相似文献

1
Cross-cultural adaptation and validation of a quality of life questionnaire: the Nasal Obstruction Symptom Evaluation questionnaire.跨文化调适与验证生活质量问卷:鼻塞症状评估问卷。
Rhinology. 2011 Jun;49(2):227-31. doi: 10.4193/Rhino10.019.
2
Adaptation and validation of the Dutch version of the nasal obstruction symptom evaluation (NOSE) scale.荷兰版鼻阻塞症状评估(NOSE)量表的改编与验证
Eur Arch Otorhinolaryngol. 2017 Jun;274(6):2469-2476. doi: 10.1007/s00405-017-4486-y. Epub 2017 Mar 3.
3
[Development of the Chinese nasal obstruction symptom evaluation (NOSE) questionnaire].[中国鼻阻塞症状评估(NOSE)问卷的研制]
Zhonghua Er Bi Yan Hou Tou Jing Wai Ke Za Zhi. 2014 Jan;49(1):20-6.
4
Adaptation and validation of the Spanish version of the Nasal Obstruction Symptom Evaluation (NOSE) Scale.《鼻阻塞症状评估量表(NOSE)西班牙语版的改编与验证》
Rhinology. 2015 Jun;53(2):176-80. doi: 10.4193/Rhino14.137.
5
Adaption and validation of the nasal obstruction symptom evaluation scale in German language (D-NOSE).鼻腔阻塞症状评估量表(D-NOSE)德语版的调适与验证。
Health Qual Life Outcomes. 2018 Sep 4;16(1):172. doi: 10.1186/s12955-018-1004-x.
6
Validation of the nasal obstruction symptom evaluation (NOSE) scale for Greek patients.希腊患者鼻阻塞症状评估(NOSE)量表的验证
Otolaryngol Head Neck Surg. 2014 Nov;151(5):819-23. doi: 10.1177/0194599814544631. Epub 2014 Aug 5.
7
Cross-cultural adaptation and validation of Lithuanian-NOSE scale.立陶宛-NOSE 量表的跨文化调适与验证。
Eur Arch Otorhinolaryngol. 2021 Apr;278(4):1053-1058. doi: 10.1007/s00405-020-06341-9. Epub 2020 Sep 4.
8
Clinical Evaluation of a Polish Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Nasal Obstruction Symptom Evaluation (NOSE) Scale.波兰语翻译和鼻腔阻塞症状评估(NOSE)量表跨文化调适的临床评估。
Med Sci Monit. 2018 Nov 6;24:7958-7964. doi: 10.12659/MSM.909934.
9
Validation and cross-cultural adaptation of the arabic version of the nasal obstruction symptom evaluation scale.《鼻阻塞症状评估量表》阿拉伯语版本的验证与跨文化调适
Laryngoscope. 2017 Nov;127(11):2455-2459. doi: 10.1002/lary.26640. Epub 2017 May 23.
10
Development and validation of the Nasal Obstruction Symptom Evaluation (NOSE) scale.鼻阻塞症状评估(NOSE)量表的制定与验证
Otolaryngol Head Neck Surg. 2004 Feb;130(2):157-63. doi: 10.1016/j.otohns.2003.09.016.

引用本文的文献

1
Reliability and Validity of the Persian Nose Obstruction Symptom Evaluation (NOSE) Scale.波斯语鼻阻塞症状评估(NOSE)量表的信度和效度
World J Plast Surg. 2024;13(2):25-31. doi: 10.61186/wjps.13.2.25.
2
Randomized clinical trial of surgically assisted rapid maxillary expansion with two and three segments for nasal breathing.用于鼻腔呼吸的两段式和三段式手术辅助快速上颌扩弓的随机临床试验
Clin Oral Investig. 2023 Oct;27(10):6209-6219. doi: 10.1007/s00784-023-05237-2. Epub 2023 Aug 26.
3
Outcomes of Endoscopic Sinus Surgery for Chronic Rhinosinusitis in Adults with Primary Ciliary Dyskinesia.
原发性纤毛运动障碍成年慢性鼻-鼻窦炎患者的鼻内镜鼻窦手术疗效
Int Arch Otorhinolaryngol. 2023 Aug 4;27(3):e423-e427. doi: 10.1055/s-0042-1746193. eCollection 2023 Jul.
4
Translation and Validation of the Thai Version of the Nasal Obstruction Symptom Evaluation (NOSE) Scale.《鼻阻塞症状评估量表(NOSE)泰语版的翻译与验证》
OTO Open. 2023 Mar 1;7(1):e29. doi: 10.1002/oto2.29. eCollection 2023 Jan-Mar.
5
Application of FACE-Q and NOSE in Nasal Reconstruction with Paramedian Frontal Flap after Skin Cancer Resection.FACE-Q和NOSE在皮肤癌切除术后正中旁额部皮瓣鼻再造中的应用。
Plast Reconstr Surg Glob Open. 2021 Apr 8;9(4):e3533. doi: 10.1097/GOX.0000000000003533. eCollection 2021 Apr.
6
Overall quality of life impact on candidates for septorhinoplasty according to the World Health Organization quality of life brief questionnaire (WHOQOL-Brief).鼻中隔成形术候选人的总体生活质量影响,根据世界卫生组织生活质量简要问卷(WHOQOL-Brief)。
Braz J Otorhinolaryngol. 2022 Jul-Aug;88(4):570-575. doi: 10.1016/j.bjorl.2020.07.015. Epub 2020 Sep 14.
7
Evaluation of postoperative satisfaction with rhinoseptoplasty in patients with symptoms of body dysmorphic disorder.评价伴有体像障碍症状患者鼻整形术后的满意度。
Braz J Otorhinolaryngol. 2022 Jul-Aug;88(4):539-545. doi: 10.1016/j.bjorl.2020.07.013. Epub 2020 Sep 12.
8
Cross-cultural adaptation and validation of Lithuanian-NOSE scale.立陶宛-NOSE 量表的跨文化调适与验证。
Eur Arch Otorhinolaryngol. 2021 Apr;278(4):1053-1058. doi: 10.1007/s00405-020-06341-9. Epub 2020 Sep 4.
9
Chemosensory Dysfunction in COVID-19: Prevalences, Recovery Rates, and Clinical Associations on a Large Brazilian Sample.新冠病毒感染相关的嗅觉味觉障碍:一项基于巴西大样本的流行率、恢复率及临床相关性研究
Otolaryngol Head Neck Surg. 2021 Mar;164(3):512-518. doi: 10.1177/0194599820954825. Epub 2020 Sep 1.
10
Symptom assessment after nasal irrigation with xylitol in the postoperative period of endonasal endoscopic surgery.鼻腔冲洗后使用木糖醇对鼻内镜手术后患者症状评估。
Braz J Otorhinolaryngol. 2022 Mar-Apr;88(2):243-250. doi: 10.1016/j.bjorl.2020.05.023. Epub 2020 Jul 7.