• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

西班牙语为母语的英语学习者是否具有同源优势?

Is there a cognate advantage for typically developing Spanish-speaking English-language learners?

机构信息

University of Minnesota, Minneapolis, USA.

出版信息

Lang Speech Hear Serv Sch. 2012 Apr;43(2):191-204. doi: 10.1044/0161-1461(2011/10-0022). Epub 2012 Jan 23.

DOI:10.1044/0161-1461(2011/10-0022)
PMID:22269581
Abstract

PURPOSE

Cross-linguistic cognates are words that share form and meaning in two languages (e.g., helicopter-helicóptero); translation equivalents are words that share meaning but not form (e.g., house-casa). Research consistently demonstrates a performance speed and/or accuracy advantage for processing cognates versus noncognates in bilingual adults; studies with children are limited, with equivocal results. We investigated the potential for a cognate advantage for processing expressive and receptive vocabulary in the spoken (vs. written) modality in typically developing Spanish-speaking English-language learners (ELLs).

METHOD

Thirty 8- to 13-year-old native Spanish-speaking children learning English as their second language completed standardized vocabulary tests in spoken English. Each test item was classified as a cognate or noncognate based on phonological overlap with its Spanish translation. Group and individual analyses were used to examine the effects of cognates.

RESULTS

At the group level, children's test scores were higher for items that were classified as cognates as compared to noncognates of comparable difficulty. However, not all children demonstrated this cognate advantage. Age predicted significant amounts of variance in cognate performance on the receptive test.

CONCLUSION

Overall, typically developing Spanish-speaking school-age ELL students demonstrated a cognate advantage. There was also considerable within-group variation in performance. Clinical implications are discussed, and directions for future study are provided.

摘要

目的

跨语言同源词是指在两种语言中具有相同形式和含义的词汇(例如,helicopter-helicóptero);翻译等价词是指具有相同含义但形式不同的词汇(例如,house-casa)。研究一致表明,双语成年人在处理同源词与非同源词时,在处理速度和/或准确性方面具有优势;针对儿童的研究有限,结果也存在争议。我们调查了在以西班牙语为母语的英语学习者(ELL)中,口语(而非书面语)模式下处理表达性和接受性词汇时,同源词是否具有潜在优势。

方法

30 名 8 至 13 岁的以西班牙语为母语的儿童正在学习英语作为第二语言,他们完成了英语口语标准化词汇测试。根据与西班牙语翻译的语音重叠,每个测试项目被归类为同源词或非同源词。使用组和个体分析来检查同源词的影响。

结果

在组水平上,与具有可比难度的非同源词相比,儿童对被归类为同源词的测试项目的得分更高。然而,并非所有儿童都表现出这种同源词优势。年龄可以预测接受性测试中同源词表现的显著差异。

结论

总体而言,发育正常的以西班牙语为母语的学龄 ELL 学生表现出了同源词优势。在表现上也存在相当大的组内差异。讨论了临床意义,并提供了未来研究的方向。

相似文献

1
Is there a cognate advantage for typically developing Spanish-speaking English-language learners?西班牙语为母语的英语学习者是否具有同源优势?
Lang Speech Hear Serv Sch. 2012 Apr;43(2):191-204. doi: 10.1044/0161-1461(2011/10-0022). Epub 2012 Jan 23.
2
Is There a Cognate Effect in Bilingual Children With Developmental Language Disorder?发展性语言障碍双语儿童是否存在同源效应?
Lang Speech Hear Serv Sch. 2022 Jan 5;53(1):213-221. doi: 10.1044/2021_LSHSS-21-00078. Epub 2021 Dec 28.
3
Facilitating vocabulary acquisition of young English language learners.促进英语作为第二语言的年轻学习者的词汇习得。
Lang Speech Hear Serv Sch. 2010 Jul;41(3):314-27. doi: 10.1044/0161-1461(2009/07-0082). Epub 2010 Apr 26.
4
A robust demonstration of the cognate facilitation effect in first-language and second-language naming.在第一语言和第二语言命名中同源促进效应的有力证明。
J Exp Child Psychol. 2016 Jan;141:229-38. doi: 10.1016/j.jecp.2015.09.007. Epub 2015 Oct 14.
5
The cross-linguistic transfer of early literacy skills: the role of initial L1 and L2 skills and language of instruction.早期读写技能的跨语言迁移:第一语言和第二语言初始技能及教学语言的作用。
Lang Speech Hear Serv Sch. 2007 Jul;38(3):249-59. doi: 10.1044/0161-1461(2007/026).
6
The efficacy of a vocabulary intervention for dual-language learners with language impairment.词汇干预对伴有语言障碍的双语学习者的疗效。
J Speech Lang Hear Res. 2013 Apr;56(2):748-65. doi: 10.1044/1092-4388(2012/11-0173)x.
7
Longitudinal analysis of receptive vocabulary growth in young Spanish English-speaking children from migrant families.移民家庭中西班牙语-英语双语幼儿接受性词汇增长的纵向分析。
Lang Speech Hear Serv Sch. 2014 Jan;45(1):40-51. doi: 10.1044/2013_LSHSS-12-0104.
8
Factors Influencing Cognate Performance for Young Multilingual Children's Vocabulary: A Research Synthesis.影响多语儿童词汇同源表现的因素:研究综述。
Am J Speech Lang Pathol. 2020 Nov 12;29(4):2170-2188. doi: 10.1044/2020_AJSLP-19-00167. Epub 2020 Aug 11.
9
Spanish and English language performance in bilingual children with cochlear implants.西班牙语和英语在双语人工耳蜗植入儿童中的表现。
Otol Neurotol. 2012 Jan;33(1):20-5. doi: 10.1097/MAO.0b013e31823c9375.
10
Discriminating children with language impairment among English-language learners from diverse first-language backgrounds.区分具有语言障碍的英语学习者和具有不同母语背景的儿童。
J Speech Lang Hear Res. 2013 Jun;56(3):971-81. doi: 10.1044/1092-4388(2012/12-0050). Epub 2012 Dec 28.

引用本文的文献

1
Language dominance predicts cognate effects and metalinguistic awareness in preschool bilinguals.语言优势预示着学龄前双语儿童的同源词效应和元语言意识。
Int J Biling Educ Biling. 2022;25(3):922-941. doi: 10.1080/13670050.2020.1735990. Epub 2020 Mar 10.
2
Is There a Cognate Effect in Bilingual Children With Developmental Language Disorder?发展性语言障碍双语儿童是否存在同源效应?
Lang Speech Hear Serv Sch. 2022 Jan 5;53(1):213-221. doi: 10.1044/2021_LSHSS-21-00078. Epub 2021 Dec 28.
3
Predictors of Item Accuracy on the for Spanish-English Speaking Children in the United States.
美国说西班牙语和英语儿童[具体测试名称未给出]项目准确性的预测因素
Int J Biling Educ Biling. 2021;24(8):1178-1192. doi: 10.1080/13670050.2018.1547266. Epub 2018 Nov 29.
4
Cognate identification methods: Impacts on the cognate advantage in adult and child Spanish-English bilinguals.同源词识别方法:对成年和儿童西班牙-英语双语者同源词优势的影响。
Int J Billing. 2016 Dec;20(6):714-731. doi: 10.1177/1367006915586586. Epub 2015 May 29.
5
Towards understanding the bilingual profile in typical and atypical language development: A tutorial.关于理解典型和非典型语言发展中的双语特征:一个教程。
Int J Speech Lang Pathol. 2020 Feb;22(1):106-116. doi: 10.1080/17549507.2019.1598492. Epub 2019 May 2.
6
Learning Words and Definitions in Two Languages: What Promotes Cross-Language Transfer?学习两种语言中的词汇和定义:是什么促进了跨语言迁移?
Lang Learn. 2018 Mar;68(1):206-223. doi: 10.1111/lang.12274. Epub 2017 Dec 6.
7
Cross-Linguistic Cognate Production in Spanish-English Bilingual Children With and Without Specific Language Impairment.有和没有特定语言障碍的西班牙裔-英语双语儿童的跨语言同源词生成
J Speech Lang Hear Res. 2018 Mar 15;61(3):619-633. doi: 10.1044/2017_JSLHR-L-16-0421.
8
Synthesizing Information From Language Samples and Standardized Tests in School-Age Bilingual Assessment.学龄双语评估中语言样本与标准化测试信息的综合分析
Lang Speech Hear Serv Sch. 2017 Jan 1;48(1):42-55. doi: 10.1044/2016_LSHSS-16-0007.
9
Nonlinguistic cognitive treatment for bilingual children with primary language impairment.针对母语有障碍的双语儿童的非语言认知治疗。
Clin Linguist Phon. 2012 Jun;26(6):485-501. doi: 10.3109/02699206.2012.660226.