• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Cross-Linguistic Cognate Production in Spanish-English Bilingual Children With and Without Specific Language Impairment.有和没有特定语言障碍的西班牙裔-英语双语儿童的跨语言同源词生成
J Speech Lang Hear Res. 2018 Mar 15;61(3):619-633. doi: 10.1044/2017_JSLHR-L-16-0421.
2
Is There a Cognate Effect in Bilingual Children With Developmental Language Disorder?发展性语言障碍双语儿童是否存在同源效应?
Lang Speech Hear Serv Sch. 2022 Jan 5;53(1):213-221. doi: 10.1044/2021_LSHSS-21-00078. Epub 2021 Dec 28.
3
Is there a cognate advantage for typically developing Spanish-speaking English-language learners?西班牙语为母语的英语学习者是否具有同源优势?
Lang Speech Hear Serv Sch. 2012 Apr;43(2):191-204. doi: 10.1044/0161-1461(2011/10-0022). Epub 2012 Jan 23.
4
A robust demonstration of the cognate facilitation effect in first-language and second-language naming.在第一语言和第二语言命名中同源促进效应的有力证明。
J Exp Child Psychol. 2016 Jan;141:229-38. doi: 10.1016/j.jecp.2015.09.007. Epub 2015 Oct 14.
5
Capitalizing on cross-language similarities in intervention with bilingual children.利用双语儿童干预中的跨语言相似性。
J Commun Disord. 2020 Sep-Oct;87:106004. doi: 10.1016/j.jcomdis.2020.106004. Epub 2020 Jun 1.
6
Direct object pronoun sentence processing in Spanish-English children with/without Specific Language Impairment and adults: A cross-modal priming study.有/无特定语言障碍的西班牙裔-英语儿童及成人对直接宾语代词句子的处理:一项跨模态启动研究。
J Commun Disord. 2018 Mar-Apr;72:97-110. doi: 10.1016/j.jcomdis.2018.01.003. Epub 2018 Feb 2.
7
Conceptual Scoring and Classification Accuracy of Vocabulary Testing in Bilingual Children.双语儿童词汇测试的概念评分与分类准确性
Lang Speech Hear Serv Sch. 2018 Jan 9;49(1):85-97. doi: 10.1044/2017_LSHSS-16-0081.
8
Discriminant accuracy of a semantics measure with Latino English-speaking, Spanish-speaking, and English-Spanish bilingual children.一种语义测量方法对说拉丁裔英语、说西班牙语以及英-西双语儿童的判别准确性。
J Commun Disord. 2015 Jan-Feb;53:30-41. doi: 10.1016/j.jcomdis.2014.11.001. Epub 2014 Dec 12.
9
Early preschool processing abilities predict subsequent reading outcomes in bilingual Spanish-Catalan children with Specific Language Impairment (SLI).早期学前加工能力可预测患有特定语言障碍(SLI)的西班牙语 - 加泰罗尼亚语双语儿童随后的阅读成绩。
J Commun Disord. 2014 Jul-Aug;50:19-35. doi: 10.1016/j.jcomdis.2014.03.003. Epub 2014 Apr 13.
10
Specific language impairment in language-minority children from low-income families.低收入家庭中语言少数群体儿童的特定语言障碍。
Int J Lang Commun Disord. 2014 Nov;49(6):736-47. doi: 10.1111/1460-6984.12107. Epub 2014 Sep 11.

引用本文的文献

1
The effects of heritage multilingualism on foreign language learning: a comparison of children with typical language development and developmental language disorder.传承多语能力对外语学习的影响:典型语言发展儿童与发展性语言障碍儿童的比较
Front Psychol. 2025 Jan 15;15:1521340. doi: 10.3389/fpsyg.2024.1521340. eCollection 2024.
2
An Exploration of the Nature of Vocabulary Change Following Language and Literacy Together Intervention.语言与读写能力共同干预后词汇变化本质的探索。
Am J Speech Lang Pathol. 2024 Mar 7;33(2):611-626. doi: 10.1044/2023_AJSLP-23-00042. Epub 2023 Dec 5.
3
Psychometric Properties of the English-Spanish Vocabulary Inventory in Toddlers With and Without Early Language Delay.英语-西班牙语词汇量表在伴有和不伴有早期语言延迟的幼儿中的心理测量特性。
J Speech Lang Hear Res. 2022 Feb 9;65(2):672-691. doi: 10.1044/2021_JSLHR-21-00240. Epub 2022 Jan 6.
4
Is There a Cognate Effect in Bilingual Children With Developmental Language Disorder?发展性语言障碍双语儿童是否存在同源效应?
Lang Speech Hear Serv Sch. 2022 Jan 5;53(1):213-221. doi: 10.1044/2021_LSHSS-21-00078. Epub 2021 Dec 28.
5
Inhibitory and facilitatory effects of phonological and orthographic similarity on L2 word recognition across modalities in bilinguals.语音和正字法相似性对双语者跨模态二语单词识别的抑制和促进作用。
Sci Rep. 2021 Jun 17;11(1):12812. doi: 10.1038/s41598-021-92259-z.
6
"Did I Say ?" Error Patterns on a Blocked Cyclic Naming Task for Bilingual Children With and Without Developmental Language Disorder.“我刚才说了吗?”针对有和没有发育性语言障碍的双语儿童的受阻循环命名任务中的错误模式。
J Speech Lang Hear Res. 2020 Apr 27;63(4):1148-1164. doi: 10.1044/2019_JSLHR-19-00041. Epub 2020 Mar 23.
7
Towards understanding the bilingual profile in typical and atypical language development: A tutorial.关于理解典型和非典型语言发展中的双语特征:一个教程。
Int J Speech Lang Pathol. 2020 Feb;22(1):106-116. doi: 10.1080/17549507.2019.1598492. Epub 2019 May 2.

本文引用的文献

1
Measures of Language Development in Fictional Narratives of Latino Children.拉丁裔儿童虚构叙事中的语言发展测量
Lang Speech Hear Serv Sch. 2003 Oct 1;34(4):332-342. doi: 10.1044/0161-1461(2003/027).
2
Cross-linguistic transfer effects after phonologically based cognate therapy in a case of multilingual specific language impairment (SLI).多语儿童特定语言障碍(SLI)病例中基于语音的同源词疗法后的跨语言迁移效应。
Int J Lang Commun Disord. 2017 May;52(3):270-284. doi: 10.1111/1460-6984.12270. Epub 2016 Jul 5.
3
Effects of Age of English Exposure, Current Input/Output, and grade on bilingual language performance.英语接触年龄、当前输入/输出及年级对双语语言表现的影响。
J Child Lang. 2016 May;43(3):687-706. doi: 10.1017/S0305000915000811. Epub 2016 Feb 26.
4
Assessment of language impairment in bilingual children using semantic tasks: two languages classify better than one.使用语义任务评估双语儿童的语言障碍:两种语言比一种语言的分类效果更好。
Int J Lang Commun Disord. 2016 Mar;51(2):192-202. doi: 10.1111/1460-6984.12199. Epub 2015 Nov 6.
5
A robust demonstration of the cognate facilitation effect in first-language and second-language naming.在第一语言和第二语言命名中同源促进效应的有力证明。
J Exp Child Psychol. 2016 Jan;141:229-38. doi: 10.1016/j.jecp.2015.09.007. Epub 2015 Oct 14.
6
Utility of a Language Screening Measure for Predicting Risk for Language Impairment in Bilinguals.一种语言筛查措施对预测双语者语言障碍风险的效用。
Am J Speech Lang Pathol. 2015 Aug;24(3):426-37. doi: 10.1044/2015_AJSLP-14-0061.
7
Lexical learning and lexical processing in children with developmental language impairments.发展性语言障碍儿童的词汇学习和词汇处理。
Philos Trans R Soc Lond B Biol Sci. 2013 Dec 9;369(1634):20120387. doi: 10.1098/rstb.2012.0387. Print 2014.
8
Identification of specific language impairment in bilingual children: I. Assessment in English.双语儿童特定语言障碍的识别:I. 英语评估
J Speech Lang Hear Res. 2013 Dec;56(6):1813-23. doi: 10.1044/1092-4388(2013/12-0056).
9
Children with developmental language impairment have vocabulary deficits characterized by limited breadth and depth.发育性语言障碍儿童的词汇缺陷表现为词汇量有限且深度不足。
Int J Lang Commun Disord. 2013 May-Jun;48(3):307-19. doi: 10.1111/1460-6984.12008. Epub 2013 Feb 25.
10
Cognates Facilitate Word Recognition in Young Spanish-English Bilinguals' Test Performance.同源词有助于提高年轻西班牙语-英语双语者的测试成绩中的单词识别能力。
Early Child Serv (San Diego). 2010;4(1):55-67.

有和没有特定语言障碍的西班牙裔-英语双语儿童的跨语言同源词生成

Cross-Linguistic Cognate Production in Spanish-English Bilingual Children With and Without Specific Language Impairment.

作者信息

Grasso Stephanie M, Peña Elizabeth D, Bedore Lisa M, Hixon J Gregory, Griffin Zenzi M

机构信息

Department of Communication Sciences and Disorders, The University of Texas at Austin.

School of Education, The University of California, Irvine.

出版信息

J Speech Lang Hear Res. 2018 Mar 15;61(3):619-633. doi: 10.1044/2017_JSLHR-L-16-0421.

DOI:10.1044/2017_JSLHR-L-16-0421
PMID:29466535
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC5963043/
Abstract

PURPOSE

Bilinguals tend to produce cognates (e.g., telephone in English and teléfono in Spanish) more accurately than they produce noncognates (table/mesa). We tested whether the same holds for bilingual children with specific language impairment (SLI).

METHOD

Participants included Spanish-English bilingual children (aged 5;0 to 9;11 [years;months]), 25 with SLI and 92 without, who had comparable language experience. Cognate and noncognate items were taken from English and Spanish versions of the Expressive One-Word Picture Vocabulary Test (Brownell, 2000, 2001).

RESULTS

Although bilingual children with language impairment named fewer items correctly overall, they accurately named cognates more often than noncognates, as did typically developing children. Independent of language ability, accurate naming of a cognate in one language strongly predicted accurate naming in the other language.

CONCLUSION

Language impairment appears unrelated to the mechanism that produces a cognate advantage in naming accuracy. Given that correct performance for a difficult word in one language is associated with knowing its cognate in another, cognates may be particularly viable targets for language intervention in bilingual children with SLI.

摘要

目的

双语者说出同源词(如英语中的telephone和西班牙语中的teléfono)时往往比说出非同源词(table/mesa)更准确。我们测试了这一情况对于患有特定语言障碍(SLI)的双语儿童是否同样成立。

方法

参与者包括西班牙语 - 英语双语儿童(年龄在5岁0个月至9岁11个月之间),其中25名患有SLI,92名未患SLI,他们有相当的语言经历。同源词和非同源词项目取自《表达性单字图画词汇测验》的英语和西班牙语版本(Brownell,2000年,2001年)。

结果

尽管患有语言障碍的双语儿童总体上正确命名的项目较少,但与发育正常的儿童一样,他们说出同源词的准确性高于非同源词。与语言能力无关,在一种语言中准确说出同源词强烈预示着在另一种语言中也能准确说出。

结论

语言障碍似乎与在命名准确性方面产生同源词优势的机制无关。鉴于在一种语言中正确说出一个难词与在另一种语言中知道其同源词相关,同源词可能是对患有SLI的双语儿童进行语言干预的特别可行的目标。