• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

同源词识别方法:对成年和儿童西班牙-英语双语者同源词优势的影响。

Cognate identification methods: Impacts on the cognate advantage in adult and child Spanish-English bilinguals.

作者信息

Potapova Irina, Blumenfeld Henrike K, Pruitt-Lord Sonja

机构信息

Joint Doctoral Program in Language and Communicative Disorders, San Diego State University & University of California, San Diego, USA.

San Diego State University, USA.

出版信息

Int J Billing. 2016 Dec;20(6):714-731. doi: 10.1177/1367006915586586. Epub 2015 May 29.

DOI:10.1177/1367006915586586
PMID:33664630
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7929082/
Abstract

OBJECTIVES

The purpose of this study was to determine whether four different cognate identification methods resulted in notably different classifications of cognate status for test items and to investigate whether differences across criteria would impact findings of cognate effects in adult and preschool-aged Spanish-English bilingual speakers.

METHODOLOGY

We compared four cognate identification methods: an objective criterion based on phonological overlap; two subjective criteria based on a translation elicitation task; and a hybrid criterion integrating objective and subjective standards. We then used each criterion to investigate cognate effects on the in 26 adult and 73 child Spanish-English bilinguals.

DATA AND ANALYSIS

The test items identified as cognates by each criterion were compared (Experiment 1). Then, cognate advantage magnitudes, cognate accuracy rates, non-cognate accuracy rates, and number of individuals demonstrating the cognate advantage were investigated in both adult (Experiment 2) and child bilinguals (Experiment 3).

CONCLUSIONS

Objective and subjective cognate identification methods were found to select notably different subsets of test items as cognates. Further, the methods led to differences in cognate effects, as well as in cognate and non-cognate accuracy rates, for both child and adult bilinguals.

ORIGINALITY

Although the cognate advantage has been widely studied in adult bilinguals, research on the cognate advantage in child bilinguals is limited and methods of identifying cognates are inconsistent across studies. The present study provides information about cognate effects in a young population and is the first comparison of objective and subjective approaches to cognate identification.

IMPLICATIONS

This study extends previous work on cognate word processing in both child and adult bilinguals. Further, results offer an evaluation of methodologies that are critical for investigating the cognate advantage. This both facilitates interpretation of previous findings and can be used to guide methodological decisions in future research.

摘要

目的

本研究旨在确定四种不同的同源词识别方法是否会导致对测试项目的同源词状态分类有显著差异,并调查不同标准之间的差异是否会影响成年和学龄前西班牙-英语双语者同源词效应的研究结果。

方法

我们比较了四种同源词识别方法:一种基于语音重叠的客观标准;两种基于翻译引出任务的主观标准;以及一种整合了客观和主观标准的混合标准。然后,我们使用每种标准来研究26名成年和73名儿童西班牙-英语双语者的同源词效应。

数据与分析

比较了每种标准识别为同源词的测试项目(实验1)。然后,在成年双语者(实验2)和儿童双语者(实验3)中,研究了同源词优势大小、同源词准确率、非同源词准确率以及表现出同源词优势的个体数量。

结论

发现客观和主观同源词识别方法选择的测试项目作为同源词的子集有显著差异。此外,这些方法导致儿童和成年双语者在同源词效应以及同源词和非同源词准确率方面存在差异。

原创性

尽管同源词优势在成年双语者中已得到广泛研究,但关于儿童双语者同源词优势的研究有限,且不同研究中同源词的识别方法不一致。本研究提供了关于年轻人群体中同源词效应的信息,并且是首次对同源词识别的客观和主观方法进行比较。

意义

本研究扩展了先前关于儿童和成年双语者同源词加工的研究。此外,研究结果对研究同源词优势至关重要的方法进行了评估。这既有助于解释先前的研究结果,也可用于指导未来研究中的方法学决策。

相似文献

1
Cognate identification methods: Impacts on the cognate advantage in adult and child Spanish-English bilinguals.同源词识别方法:对成年和儿童西班牙-英语双语者同源词优势的影响。
Int J Billing. 2016 Dec;20(6):714-731. doi: 10.1177/1367006915586586. Epub 2015 May 29.
2
Cognates Facilitate Word Recognition in Young Spanish-English Bilinguals' Test Performance.同源词有助于提高年轻西班牙语-英语双语者的测试成绩中的单词识别能力。
Early Child Serv (San Diego). 2010;4(1):55-67.
3
A robust demonstration of the cognate facilitation effect in first-language and second-language naming.在第一语言和第二语言命名中同源促进效应的有力证明。
J Exp Child Psychol. 2016 Jan;141:229-38. doi: 10.1016/j.jecp.2015.09.007. Epub 2015 Oct 14.
4
Is there a cognate advantage for typically developing Spanish-speaking English-language learners?西班牙语为母语的英语学习者是否具有同源优势?
Lang Speech Hear Serv Sch. 2012 Apr;43(2):191-204. doi: 10.1044/0161-1461(2011/10-0022). Epub 2012 Jan 23.
5
The role of language proficiency, cognate status and word frequency in the assessment of Spanish-English bilinguals' verbal fluency.语言熟练度、同源性状态和词频在评估西班牙语-英语双语者言语流畅性中的作用。
Int J Speech Lang Pathol. 2016 Apr;18(2):190-201. doi: 10.3109/17549507.2015.1081288. Epub 2016 Jan 29.
6
Factors Influencing Cognate Performance for Young Multilingual Children's Vocabulary: A Research Synthesis.影响多语儿童词汇同源表现的因素:研究综述。
Am J Speech Lang Pathol. 2020 Nov 12;29(4):2170-2188. doi: 10.1044/2020_AJSLP-19-00167. Epub 2020 Aug 11.
7
Towards a distributed connectionist account of cognates and interlingual homographs: evidence from semantic relatedness tasks.走向同源词和跨语言同形异义词的分布式联结主义解释:来自语义相关性任务的证据
PeerJ. 2019 May 16;7:e6725. doi: 10.7717/peerj.6725. eCollection 2019.
8
The cognate facilitation effect in bilingual lexical decision is influenced by stimulus list composition.双语词汇判断中的同源促进效应受刺激列表构成的影响。
Acta Psychol (Amst). 2017 Oct;180:52-63. doi: 10.1016/j.actpsy.2017.08.008. Epub 2017 Sep 1.
9
Performance of Korean-English bilinguals on an adaptation of the screening bilingual aphasia test.韩英双语者在 Screening Bilingual Aphasia Test 改编版上的表现。
Int J Lang Commun Disord. 2021 Jul;56(4):719-738. doi: 10.1111/1460-6984.12623. Epub 2021 Apr 29.
10
Facilitative effect of cognate words vanishes when reducing the orthographic overlap: The role of stimuli list composition.当减少正字法重叠时,同源词的促进作用消失:刺激列表构成的作用。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2015 May;41(3):614-35. doi: 10.1037/xlm0000065. Epub 2014 Oct 20.

引用本文的文献

1
Language dominance predicts cognate effects and metalinguistic awareness in preschool bilinguals.语言优势预示着学龄前双语儿童的同源词效应和元语言意识。
Int J Biling Educ Biling. 2022;25(3):922-941. doi: 10.1080/13670050.2020.1735990. Epub 2020 Mar 10.
2
Is There a Cognate Effect in Bilingual Children With Developmental Language Disorder?发展性语言障碍双语儿童是否存在同源效应?
Lang Speech Hear Serv Sch. 2022 Jan 5;53(1):213-221. doi: 10.1044/2021_LSHSS-21-00078. Epub 2021 Dec 28.
3
Towards understanding the bilingual profile in typical and atypical language development: A tutorial.关于理解典型和非典型语言发展中的双语特征:一个教程。
Int J Speech Lang Pathol. 2020 Feb;22(1):106-116. doi: 10.1080/17549507.2019.1598492. Epub 2019 May 2.

本文引用的文献

1
Receptive vocabulary differences in monolingual and bilingual children.单语和双语儿童的接受性词汇差异。
Biling (Camb Engl). 2010 Oct;13(4):525-531. doi: 10.1017/S1366728909990423.
2
The Bilingual Language Interaction Network for Comprehension of Speech.用于言语理解的双语语言交互网络
Biling (Camb Engl). 2013 Apr 1;16(2). doi: 10.1017/S1366728912000466.
3
Cross-language distributions of high frequency and phonetically similar cognates.高频且语音相似同源词的跨语言分布。
PLoS One. 2013 May 10;8(5):e63006. doi: 10.1371/journal.pone.0063006. Print 2013.
4
Cognates Facilitate Word Recognition in Young Spanish-English Bilinguals' Test Performance.同源词有助于提高年轻西班牙语-英语双语者的测试成绩中的单词识别能力。
Early Child Serv (San Diego). 2010;4(1):55-67.
5
Is there a cognate advantage for typically developing Spanish-speaking English-language learners?西班牙语为母语的英语学习者是否具有同源优势?
Lang Speech Hear Serv Sch. 2012 Apr;43(2):191-204. doi: 10.1044/0161-1461(2011/10-0022). Epub 2012 Jan 23.
6
Word recognition in child second language learners: Evidence from cognates and false friends.儿童第二语言学习者的单词识别:同形词和假朋友的证据。
J Exp Child Psychol. 2011 Aug;109(4):383-96. doi: 10.1016/j.jecp.2011.03.012. Epub 2011 Apr 19.
7
The Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): assessing language profiles in bilinguals and multilinguals.语言经验与熟练程度问卷(LEAP-Q):评估双语和多语者的语言概况。
J Speech Lang Hear Res. 2007 Aug;50(4):940-67. doi: 10.1044/1092-4388(2007/067).
8
The bilingual effect on Boston Naming Test performance.双语对波士顿命名测试表现的影响。
J Int Neuropsychol Soc. 2007 Mar;13(2):197-208. doi: 10.1017/S1355617707070038.
9
On the facilitatory effects of cognate words in bilingual speech production.同源词在双语言语产生中的促进作用
Brain Lang. 2005 Jul;94(1):94-103. doi: 10.1016/j.bandl.2004.12.002. Epub 2005 Jan 25.
10
Matching words to concepts in two languages: a test of the concept mediation model of bilingual representation.两种语言中词汇与概念的匹配:双语表征概念中介模型的一项测试。
Mem Cognit. 1995 Mar;23(2):166-80. doi: 10.3758/bf03197219.