• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

德国门诊精神卫生服务中的跨文化开放:对结构和程序方面的探索性研究。

Cross-cultural opening in German outpatient mental healthcare service: an exploratory study of structural and procedural aspects.

机构信息

Department of Medical Psychology, University Medical Centre Hamburg-Eppendorf, Hamburg, Germany.

出版信息

Clin Psychol Psychother. 2013 Sep-Oct;20(5):434-46. doi: 10.1002/cpp.1785. Epub 2012 Feb 28.

DOI:10.1002/cpp.1785
PMID:22371333
Abstract

UNLABELLED

Mental healthcare services need to be sensitive towards the cultural needs of patients. Cross-cultural opening is an organizational process to fulfil these needs. This study aims to provide representative structural and procedural data regarding the use of German outpatient mental healthcare services by allochthonous patients, the diversity of psychotherapists in outpatient mental healthcare service, the cross-cultural encounters of therapists and the cross-cultural sensitivity of psychotherapists working in this healthcare area. Of all public outpatient psychotherapists in Hamburg, 81% (n = 485) participated in this survey. Regarding the distribution of the population in this metropolis, allochthonous therapists were underrepresented. Unlike the overall distribution of foreign inhabitants, the largest groups of immigrant therapists came from England, German-speaking countries and other countries within the European Union. The proportion of allochthonous patients in outpatient mental healthcare service was almost half of the proportion of the allochthonous in the general population. Psychotherapists with a migration background regarded themselves as having a higher level of cross-cultural sensitivity than their native colleagues, especially those who have had fewer cross-cultural encounters. Overall, psychotherapists named different challenges in providing cross-cultural treatment. For the German outpatient mental healthcare service to be more accessible to immigrants and their descendants, a greater number of bilingual psychotherapists must gain access to the mental healthcare service, and more advanced cross-cultural sensitivity training and supervision should be provided.

KEY PRACTITIONER MESSAGE

German outpatient psychotherapists are culturally and linguistically diverse. Nevertheless, psychotherapists with a migration background are underrepresented in outpatient mental healthcare services. Patients with a migration background are also underrepresented in the German outpatient mental healthcare system. Because mental healthcare services must be sensitive and respectful towards patients' cultural and linguistic needs, the mental healthcare outpatient service must be more accessible to therapists who speak languages other than German and English. Psychotherapeutic treatment of patients with a migration background can be tremendously challenging because of other cultures' differing value systems. Prospective, advanced training in cross-cultural sensitivity and cross-cultural supervision should be provided.

摘要

未加标签

精神卫生保健服务需要对患者的文化需求敏感。跨文化开放是满足这些需求的组织过程。本研究旨在提供有关所有精神卫生保健服务的异族患者使用德国门诊精神卫生保健服务、门诊精神卫生保健服务中的精神治疗师的多样性、治疗师的跨文化相遇以及在该医疗保健领域工作的精神治疗师的跨文化敏感性的代表性结构和程序数据。在汉堡所有公共门诊精神治疗师中,81%(n=485)参与了这项调查。与大都市的人口分布相比,异族治疗师的代表性不足。与外国居民的总体分布不同,移民治疗师中最大的群体来自英国、德语国家和欧盟其他国家。门诊精神卫生保健服务中异族患者的比例几乎是异族在总人口中比例的一半。有移民背景的精神治疗师认为自己比他们的本地同事更具有跨文化敏感性,尤其是那些跨文化接触较少的同事。总体而言,精神治疗师在提供跨文化治疗方面遇到了不同的挑战。为了使德国门诊精神卫生保健服务更容易为移民及其后代使用,必须有更多的双语精神治疗师进入精神卫生保健服务,并且应该提供更先进的跨文化敏感性培训和监督。

关键从业者信息

德国门诊精神治疗师在文化和语言上具有多样性。尽管如此,门诊精神卫生保健服务中的移民背景治疗师人数仍然不足。具有移民背景的患者在德国门诊精神卫生保健系统中也人数不足。由于精神卫生保健服务必须对患者的文化和语言需求敏感和尊重,因此精神卫生保健门诊服务必须更便于讲德语和英语以外语言的治疗师使用。由于其他文化的价值观系统不同,治疗具有移民背景的患者可能极具挑战性。应该提供前瞻性的、先进的跨文化敏感性培训和跨文化监督。

相似文献

1
Cross-cultural opening in German outpatient mental healthcare service: an exploratory study of structural and procedural aspects.德国门诊精神卫生服务中的跨文化开放:对结构和程序方面的探索性研究。
Clin Psychol Psychother. 2013 Sep-Oct;20(5):434-46. doi: 10.1002/cpp.1785. Epub 2012 Feb 28.
2
Opening up mental health service delivery to cultural diversity: current situation, development and examples from three northern European countries.向文化多样性开放心理健康服务提供:现状、发展及三个北欧国家的实例
Adv Psychosom Med. 2013;33:40-55. doi: 10.1159/000348730. Epub 2013 Jun 25.
3
[The health-care situation in outpatient psychiatry--results of a survey among members of the Germany Association of Psychotherapists (DPtV)].[门诊精神病学中的医疗状况——德国心理治疗师协会(DPtV)成员的调查结果]
Gesundheitswesen. 2014 Mar;76(3):135-46. doi: 10.1055/s-0033-1343444. Epub 2013 Oct 8.
4
Russians in treatment: the evidence base supporting cultural adaptations.俄罗斯人在治疗中:支持文化适应的证据基础。
J Clin Psychol. 2013 Jul;69(7):774-91. doi: 10.1002/jclp.21971. Epub 2013 May 23.
5
[Integration of immigrants into the mental health care system in Germany].[德国移民融入精神卫生保健系统]
Psychiatr Prax. 2007 Oct;34(7):325-31. doi: 10.1055/s-2007-986192.
6
[Patients of immigrant origin in outpatient psychiatric facilities: a comparison between Turkish, eastern European and German patients].门诊精神科机构中的移民背景患者:土耳其、东欧和德国患者之间的比较
Psychiatr Prax. 2010 Nov;37(8):384-90. doi: 10.1055/s-0030-1248489. Epub 2010 Aug 11.
7
Working with immigrant families raising a child with a disability: challenges and recommendations for healthcare and community service providers.与残疾儿童的移民家庭合作:医疗保健和社区服务提供者面临的挑战和建议。
Disabil Rehabil. 2012;34(23):2007-17. doi: 10.3109/09638288.2012.667192. Epub 2012 Mar 29.
8
Spirituality and religiosity in psychotherapy--a representative survey among German psychotherapists.精神信仰与心理治疗——德国心理治疗师的代表性调查。
Psychother Res. 2011 Mar;21(2):179-92. doi: 10.1080/10503307.2010.536595.
9
[Guidelines for Trainings in Inter-/Transcultural Competence for Psychotherapists].[心理治疗师跨文化能力培训指南]
Psychother Psychosom Med Psychol. 2016 Feb;66(2):67-73. doi: 10.1055/s-0035-1564120. Epub 2016 Feb 9.
10
Use of the cultural formulation with refugees.运用文化模式理解难民。
Transcult Psychiatry. 2009 Sep;46(3):487-505. doi: 10.1177/1363461509344306.

引用本文的文献

1
Usability of technological tools to overcome language barriers in healthcare- a scoping review.用于克服医疗保健领域语言障碍的技术工具的可用性——一项范围综述
Arch Public Health. 2025 Feb 25;83(1):52. doi: 10.1186/s13690-025-01543-1.
2
'The doctor doesn't understand Xhosa and the service user doesn't understand English' - exploring the role of security guards acting as informal interpreters in psychiatric care in South Africa.医生不懂科萨语,服务使用者不懂英语-探索保安在南非精神科护理中充当非正规口译员的作用。
BMC Health Serv Res. 2024 Oct 16;24(1):1239. doi: 10.1186/s12913-024-11722-5.
3
Uncovering multi-level mental healthcare barriers for migrants: a qualitative analysis across China, Germany, Netherlands, Romania, and South Africa.
揭示移民的多层次精神卫生保健障碍:中、德、荷、罗、南非的定性分析。
BMC Public Health. 2024 Jun 14;24(1):1593. doi: 10.1186/s12889-024-19046-z.
4
Community interpreting in Germany: results of a nationwide cross-sectional study among interpreters.德国的社区口译:全国横断面研究中口译员的结果。
BMC Public Health. 2024 Jun 11;24(1):1570. doi: 10.1186/s12889-024-18988-8.
5
Usability of technological tools to overcome language barriers in health care: a scoping review protocol.科技工具在医疗保健中克服语言障碍的可用性:系统评价方案。
BMJ Open. 2024 Mar 8;14(3):e079814. doi: 10.1136/bmjopen-2023-079814.
6
Barriers to use of interpreters in outpatient mental health care: Exploring the attitudes of psychotherapists.门诊心理健康护理中使用口译员的障碍:探索心理治疗师的态度。
Transcult Psychiatry. 2024 Apr;61(2):285-297. doi: 10.1177/13634615241227337. Epub 2024 Jan 31.
7
Increasing transcultural competence in clinical psychologists through a web-based training: study protocol for a randomized controlled trial.通过基于网络的培训提高临床心理学家的跨文化能力:一项随机对照试验的研究方案。
Trials. 2024 Jan 20;25(1):71. doi: 10.1186/s13063-023-07878-w.
8
Basic counseling skills in psychology and teaching: validation of a short version of the counselor activity self-efficacy scales.心理学和教学中的基本咨询技巧:咨询师活动自我效能感量表简短版的验证。
BMC Psychol. 2024 Jan 18;12(1):32. doi: 10.1186/s40359-023-01506-7.
9
A balancing act: how interpreters affect the therapeutic alliance in psychotherapy with trauma-affected refugees-a qualitative study with therapists.一种平衡行为:口译员如何影响对受创伤难民的心理治疗中的治疗联盟——一项针对治疗师的定性研究
Front Psychol. 2023 May 16;14:1175597. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1175597. eCollection 2023.
10
Need for integration of hepatitis C (HCV) services in community-based settings for people who inject drugs: results from a global values and preferences survey.需要在社区环境中整合丙型肝炎(HCV)服务,以满足注射毒品人群的需求:全球价值观和偏好调查的结果。
Harm Reduct J. 2023 Feb 9;20(1):15. doi: 10.1186/s12954-023-00743-8.