Suppr超能文献

跨文化调适与验证改良纤维肌痛影响问卷的孟加拉版本。

Cross-cultural adaptation and validation of a Bengali version of the modified fibromyalgia impact questionnaire.

机构信息

Rheumatology Wing, Department of Medicine, Bangabandhu Sheikh Mujib, Medical University, Shahbagh, Dhaka, Bangladesh.

出版信息

BMC Musculoskelet Disord. 2012 Aug 27;13:157. doi: 10.1186/1471-2474-13-157.

Abstract

BACKGROUND

Currently, no validated instruments are available to measure the health status of Bangladeshi patients with fibromyalgia (FM). The aims of this study were to cross-culturally adapt the modified Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQ) into Bengali (B-FIQ) and to test its validity and reliability in Bangladeshi patients with FM.

METHODS

The FIQ was translated following cross-cultural adaptation guidelines and pretested in 30 female patients with FM. Next, the adapted B-FIQ was physician-administered to 102 consecutive female FM patients together with the Health Assessment Questionnaire (HAQ), selected subscales of the SF-36, and visual analog scales for current clinical symptoms. A tender point count (TPC) was performed by an experienced rheumatologist. Forty randomly selected patients completed the B-FIQ again after 7 days. Two control groups of 50 healthy people and 50 rheumatoid arthritis (RA) patients also completed the B-FIQ.

RESULTS

For the final B-FIQ, five physical function sub-items were replaced with culturally appropriate equivalents. Internal consistency was adequate for both the 11-item physical function subscale (α = 0.73) and the total scale (α = 0.83). With exception of the physical function subscale, expected correlations were generally observed between the B-FIQ items and selected subscales of the SF-36, HAQ, clinical symptoms, and TPC. The B-FIQ was able to discriminate between FM patients and healthy controls and between FM patients and RA patients. Test-retest reliability was adequate for the physical function subscale (r = 0.86) and individual items (r = 0.73-0.86), except anxiety (r = 0.27) and morning tiredness (r = 0.64).

CONCLUSION

This study supports the reliability and validity of the B-FIQ as a measure of functional disability and health status in Bangladeshi women with FM.

摘要

背景

目前,尚无经过验证的工具可用于衡量孟加拉国纤维肌痛(FM)患者的健康状况。本研究的目的是将改良的纤维肌痛影响问卷(FIQ)跨文化适应为孟加拉语(B-FIQ),并在孟加拉国 FM 患者中测试其有效性和可靠性。

方法

FIQ 按照跨文化适应指南进行翻译,并在 30 名女性 FM 患者中进行了预测试。接下来,将改良的 B-FIQ 与健康评估问卷(HAQ)、SF-36 的选定子量表以及当前临床症状的视觉模拟量表一起由医生对 102 名连续的女性 FM 患者进行评估。由一位有经验的风湿病医生进行压痛点数(TPC)。40 名随机选择的患者在 7 天后再次完成 B-FIQ。另外 50 名健康人和 50 名类风湿关节炎(RA)患者的对照组也完成了 B-FIQ。

结果

对于最终的 B-FIQ,将 5 个身体功能分项用文化上合适的替代项代替。11 项身体功能分项的内部一致性(α=0.73)和总量表的内部一致性(α=0.83)均足够。除身体功能分项外,B-FIQ 各项与 SF-36、HAQ、临床症状和 TPC 的选定子量表之间通常存在预期的相关性。B-FIQ 能够区分 FM 患者与健康对照组以及 FM 患者与 RA 患者。除焦虑(r=0.27)和晨倦(r=0.64)外,身体功能分项(r=0.86)和单项(r=0.73-0.86)的重测信度均足够。

结论

本研究支持 B-FIQ 作为衡量孟加拉国 FM 女性功能障碍和健康状况的可靠且有效的工具。

相似文献

本文引用的文献

6
Validation of a Dutch translation of the fibromyalgia impact questionnaire.纤维肌痛影响问卷荷兰语翻译的验证
Rheumatology (Oxford). 2007 Jan;46(1):131-4. doi: 10.1093/rheumatology/kel171. Epub 2006 Jun 6.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验